Recuerdo - Tango - 1924
Música: Osvaldo Pugliese
Letra: Eduardo Moreno
Orquestra Tipica Victor - Roberto Diaz - 1930
Ayer cantaron poetas
y lloraron las orquestas
en las suaves noches del ambiente del placer.
Donde la bohemia y la frágil juventud
aprisionadas a un encanto de mujer
se marchitaron en el bar del barrio sud,
muriendo de ilusión
muriendo su canción.
Mujer
de mi poema mejor.
¡Mujer!
Yo nunca tuve un amor.
¡Perdón!
Si eres mi gloria ideal
Perdón,
serás mi verso inicial.
Y la voz en el bar
para siempre se apagó
su motivo sin par
nunca más se oyó.
Embriagada Mimí,
que llegó de París,
siguiendo tus pasos
la gloria se fue
de aquellos muchachos
del viejo café.
Quedó su nombre grabado
por la mano del pasado
en la vieja mesa del café del barrio sud,
donde anoche mismo una sombra de ayer,
por el recuerdo de su frágil juventud
y por la culpa de un olvido de mujer
durmióse sin querer
en el Café Concert.
Recuerdo - Танго - 1924
Музика : Освальдо Pugliese
Letra : Эдуардо Морено
Orquestra Tipica Виктор - Роберто Диас - 1930
Ayer Cantaron Poetas
у lloraron лас orquestas
ан -лас suaves Noches дель Ambiente дель россыпи .
Donde ла богема у ла Fragil Хувентуд
aprisionadasООН Энканто де Mujer
себе marchitaron ан -эль -бар дель Баррио Sud ,
muriendo де ilusión
muriendo су Canción .
Mujer
де миль поэма Mejor .
¡ Mujer !
Йо Nunca Туве ООН амор .
¡ Perdon !
Si ERES миль Глория идеальным
Perdon,
Seras миль оборотной Inicial .
Y ла VOZ ан -эль -бар
пункт Siempre себе apagó
су Motivo грех номинальной
Nunca más себе Ойо .
Embriagada Мими ,
дие Llego де Пари,
siguiendo ЕП PASOS
La Gloria себе ФРУ
де aquellos Мучачос
дель Вьехо кафе .
Quedó су Nombre grabado
пор ла мано -дель- Pasado
ан -ла-Вьеха Меса -дель- кафе дель Баррио Sud ,
Donde anoche Mismo уна Сомбра де Айер ,
POR эль Recuerdo де су Fragil Хувентуд
у пор ла кульпа де ООН Olvido де Mujer
durmióse грех Querer
ан -эль Кафе концерт .