Euskal Herrian euskaraz
nahi dugu hitz eta jolas
lan eta bizi euskaraz eta
hortara goaz,
bada garaia noizbait dezagun
guda hori gal edo irabaz.
Zabal bideak eta aireak
gure hizkuntzak har dezan arnas,
bada garaia noizbait dezagun
guda hori gal edo irabaz.
Euskal Herrian euskaraz
hitz egiterik ez bada
bota dezagun demokrazia
zerri azkara
geure arima hiltzen uzteko
bezain odolgalduak ez gara.
Hizkuntza gabe esaidazue
nola irtengo naizen plazara,
geure arima hiltzen uzteko
bezain odolgalduak ez gara.
Euskal Herri euskalduna
irabazteko eguna
pazientzia erre aurretik
behar duguna,
ez al dakizu euskara dela
euskaldun egiten gaituena?
Zer Euskal Herri litzake bere
hizkuntza ere galtzen duena.
Ez al dakizu euskara dela
euskaldun egiten gaituena?
В баскском в баскской стране
Мы хотим говорить и игры
Труд и жить в баскском и
Мы собираемся,
Если пришло время когда-нибудь
Гал или зарабатывать эту войну.
Широкие пути и воздух
Пусть наш язык дышит дыханием,
Если пришло время когда-нибудь
Гал или зарабатывать эту войну.
В баскском в баскской стране
Если нет разговоров
Давайте бросать демократию
Свинина
Чтобы наша душа умирала
Мы не так кровотечение.
Расскажите нам без языка
Как я покину квадрату,
Чтобы наша душа умирала
Мы не так кровотечение.
Эускальдуна Баскский страна
День, чтобы победить
Терпение перед сжиганием
Что нам нужно,
Разве ты не знаешь, что это баск
Что это говорит с нами?
Какая баскская страна будет
Это также теряет язык.
Разве ты не знаешь, что это баск
Что это говорит с нами?