I den strålfångsfalnande himmelsglöd
В догорающих снопах лучей небесного жара,
Vedergällningens stämma ljöd
Возмездия голос звучал,
Själlös vrede som bringar nöd
Бездушный гнев, что приносит нужду,
Fruktas utav heden
Спугнутую с вересковой пустоши,
Martallskuggans sändebud
От тени карликовой сосны посланник,
Svept i den ljudfyllda nattens skrud
Закутался в полное звуков облачение ночи.
Stjärnhimlen är hans kylande brud
Звёздное небо его прохладная невеста,
Och de vigs när kvällning vidtar
И они венчаются, когда смеркается.
Makt i starka nävar
Сила в крепких кулаках,
I trollberg och skog
В горах и лесах троллей,
Men inför gud han bävar
Но перед богом он трепещет,
I trollberg och skog
В горах и лесах троллей,
Klockans klang i korsmannens spår
Часы бьют на пути крещённого,
Han drömmer om hedniska år
Он мечтает о языческих временах,
Mot ödemark han strävar
К пустоши он направляется,
När kyrklockan slog
Ибо церковный колокол пробил.
Den dagabräckning vaga
Смутный рассвет,
I trollberg och skog
В горах и лесах троллей,
De första strålar svaga
Первые слабые лучи,
I trollberg och skog
В горах и лесах троллей,
Med vandringsstav i furstiga nord
С посохом странствий на княжеском Севере,
Som skall skådas och ej kläs i ord
Что увидят, и не на словах,
Förtäljts har mången saga
Рассказывается так много сказок,
Från trollberg och skog
С гор и лесов троллей.
I den strålfångsfalnande himmelsglöd
In the dying sheaves of the rays of heavenly heat
Vedergällningens stämma ljöd
The retribution voice sounded
Själlös vrede som bringar nöd
Soulless anger that brings need
Fruktas utav heden
Frightened from a moorland,
Martallskuggans sändebud
From the shade of a dwarf pine messenger,
Svept i den ljudfyllda nattens skrud
Wrapped in the sound of robes of night.
Stjärnhimlen är hans kylande brud
The starry sky is his cool bride,
Och de vigs när kvällning vidtar
And they get married when it gets dark.
Makt i starka nävar
Strength in tight fists
I trollberg och skog
In the mountains and forests of trolls,
Men inför gud han bävar
But before God he trembles
I trollberg och skog
In the mountains and forests of trolls,
Klockans klang i korsmannens spår
The clock strikes on the path of the baptized
Han drömmer om hedniska år
He dreams of pagan times
Mot ödemark han strävar
He heads to the wasteland
När kyrklockan slog
For the church bell has broken.
Den dagabräckning vaga
The vague dawn
I trollberg och skog
In the mountains and forests of trolls,
De första strålar svaga
The first weak rays
I trollberg och skog
In the mountains and forests of trolls,
Med vandringsstav i furstiga nord
With a wandering staff in the princely North,
Som skall skådas och ej kläs i ord
What they see, and not in words,
Förtäljts har mången saga
So many tales are told
Från trollberg och skog
From the mountains and forests of trolls.