1. Ganz einsam und verlassen
An einer Felsenwand,
Stolz unter blauem Himmel
Ein kleines Blümlein stand.
Ich konnt' nicht widerstehen,
Ich brach das Blümelein,
Und schenkte es dem schönsten,
Herzliebsten Mägdelein.
|: Es war ein Edelweiß,
Ein kleines Edelweiß,
Holla-hidi hollala,
Hollahi diho. :|
2. Sie trägt es treu in Ehren
An ihrem Sonntagskleid.
Sie weiß, daß dieses Sternlein
Ein Männerherz erfreut.
Sie trägt es mir zuliebe,
Und ich bin stolz darauf,
Denn diese zarte Blume
Schloß einst zwei Herzen auf.
|: Es war ein Edelweiß . . .
3. So einsam und verlassen,
Wie dieses Blümlein stand,
So standen wir im Leben,
Bis Herz zu Herz sich fand.
Ein Leben voller Liebe
Und Glück und Sonnenschein
Hat uns gebracht das kleine,
Einsame Blümelein.
|: Es war ein Edelweiß . . .
1. Довольно одинокий и заброшенный
На каменной стене
Горжусь под голубым небом
Маленький цветок стоял.
Я не мог устоять
Я сломал цветок
И подарил самым красивым
Милая девочка.
|: Это был эдельвейс
Немного эдельвейса
Холла-хиди холлала,
Hollahi diho. : |
2. Она искренне чтит это
На ее воскресном платье.
Она знает, что эта маленькая звезда
Мужское сердце радует.
Она носит это ради меня
И я горжусь
Потому что этот нежный цветок
Однажды открылись два сердца.
|: Это был эдельвейс. . .
3. Так одиноко и заброшено
Как стоял этот цветок
Вот как мы стояли в жизни
Пока по душам не было найдено.
Жизнь, полная любви
И счастье и солнечный свет
Принесла нам малышку
Одинокие маленькие цветочки.
|: Это был эдельвейс. . .