Faites entrer les clowns
Впустите клоунов
Faut-il en rire?
Moment grandiose:
Toi qui enfin prends ton vol,
Moi qui repose.
Où sont les clowns?
Peut-on y croire?
Regarde-nous:
L'un qui s'ébat loin du sol,
L'autre à genoux.
Manquent les clowns.
Où sont les clowns?
Tous mes démons
Enfin domptés,
Sûr à présent que toi seul finirais par compter,
J'entre sur scène à nouveau en habit de gala,
Sûr de mon rôle:
Tu n'es pas là...
Rien qu'une farce
Un peu amère
J'ai cru que mon rêve serait ton rêve.
Pardon, mon cher.
Il faudrait des clowns.
Mais où sont les clowns?
Ils sont là, c'est clair.
Faut-il en rire?
Faut-il le faire!
Mourir de trac aussi tard dans ma carrière.
Et où sont les clowns.
Quand viendront les clowns?
Mourir de trac aussi tard dans ma carrière.
Et où sont les clowns.
Quand viendront les clowns?
Très bientôt, j'espère.
***********************************
Нужно ли над этим смеяться?
Грандиозный момент:
Ты, наконец, взлетаешь,
А я отдыхаю.
Где же клоуны?
Нужно ли в это верить?
Посмотри на нас:
Один резвится под потолком,
Другой - на коленях.
Не охватает клоунов.
Где же клоуны?
Все мои демоны
Наконец приручены.
Уверенная сейчас, что именно ты для меня будешь главным.
Я снова выхожу на сцену в вечернем платье
Уверенная в своей роли:
А тебя там нет...
Всего лишь шутка
Слишком горькая
Я думала, что моя мечта будет твоей.
Прости, мой дорогой.
Нужны клоуны.
Но где же клоуны?
Ну вот же они.
Нужно ли над этим смеяться?
Нужно ли это делать!
Умереть от страха так поздно в своей карьере.
И где же клоуны.
Когда придут клоуны?
Умереть от страха так поздно в своей карьере.
И где же клоуны.
Когда придут клоуны?
Очень скоро, надеюсь.
Bring in the clowns
Впустите клоунов
Should we laugh about it?
Grandiose moment:
You who finally take your flight,
I who rest.
Where are the clowns?
Can we believe it?
Look at us:
One who frolic far from the ground,
The other on his knees.
The clowns are missing.
Where are the clowns?
All my demons
Finally tamed,
Sure now that only you would end up counting
I enter the stage again in a gala dress,
Sure of my role:
You're not there...
Just a joke
A little bitter
I believed my dream would be your dream.
Sorry, my dear.
It would take clowns.
But where are the clowns?
They are there, it is clear.
Should we laugh about it?
Should we do it!
Dying of stage fright so late in my career.
And where are the clowns.
When will the clowns come?
Dying of stage fright so late in my career.
And where are the clowns.
When will the clowns come?
Very soon, I hope.
***********************************
Нужно ли над этим смеяться?
Грандиозный момент:
Ты, наконец, взлетаешь,
А я отдыхаю.
Где же клоуны?
Нужно ли в это верить?
Посмотри на нас:
Один резвится под потолком,
Другой - на коленях.
Не охватает клоунов.
Где же клоуны?
Все мои демоны
Наконец приручены.
Уверенная сейчас, что именно ты для меня будешь главным.
Я снова выхожу на сцену в вечернем платье
Уверенная в своей роли:
А тебя там нет ...
Всего лишь шутка
Слишком горькая
Я думала, что моя мечта будет твоей.
Прости, мой дорогой.
Нужны клоуны.
Но где же клоуны?
Ну вот же они.
Нужно ли над этим смеяться?
Нужно ли это делать!
Умереть от страха так поздно в своей карьере.
И где же клоуны.
Когда придут клоуны?
Умереть от страха так поздно в своей карьере.
И где же клоуны.
Когда придут клоуны?
Очень скоро, надеюсь.