Han-Mi:
When your dreams drifted long out to sea
and the shoreline is black as can be
you could turn to the girl next to you drowning too
come ashore then once more
she'd find comfort in you
Over and over in you
tangled together you’d
want me too
On a rowboat lost far out to sea
filled with costumes and songs that we sing
in the play you think true is the girl drowning too
as you drift she could hold,
and comfort you too
over and over with you
tangled together you’d
love me too
….
Helen:
So Han-Mi has put her plan in motion…
You did just fill them in on the sequence of plot events?
Cause it sounded like you were…
Han-Mi:
Oh yeah, totally. Yeah, i told them all about the plot details
Helen:
Okay, you have introduce my number
Han-Mi:
Yeah, i'm on it
Folks this week we have got a song that special
a song that is about our very own Miss Helen
Put your hands together ladies and a gentlemen
Miss Helen herself, folks
Хан-Ми:
Когда твои мечты давно улетели в море
И береговая линия черная, насколько это возможно
Вы могли бы обратиться к девушке рядом с вами, которая тоже тонет
тогда сойди на берег еще раз
она найдет в тебе утешение
Снова и снова в тебе
запутавшись вместе вы бы
хочу меня тоже
На лодке, затерянной далеко в море
наполнены костюмами и песнями, которые мы поем
В пьесе ты считаешь правдой, что девушка тоже тонет
когда вы дрейфуете, она могла держаться,
и утешить тебя тоже
снова и снова с тобой
запутавшись вместе вы бы
люби меня тоже
….
Хелен:
Итак, Хан-Ми привела в действие свой план ...
Вы просто ввели их в последовательность сюжетных событий?
Потому что это звучало так, будто ты был ...
Хан-Ми:
О да, полностью. Да, я рассказал им все подробности сюжета
Хелен:
Хорошо, вы представили мой номер
Хан-Ми:
Да, я на нем
Ребята, на этой неделе у нас есть песня, которая особенная
песня о нашей мисс Хелен
Руки вместе, дамы и господа
Сама мисс Хелен, ребята