Приблизительный русский перевод:
Громко бьют барабаны
Да здравствует простой народ
Звук бубна собирает
Нищих повстанцев
Звенят колокола
Да здравствуют крестьяне
Скрипки поют –
Смерть всем якобинцам
Звучит, звучит Карманьола
Звучит Карманьола – слава Королевской семье!
Сан – Эльмо был большим и сильным фортом
Но его раздавили как мягкий сыр
Позор рогоносцам
На голову епископа возложена митра
Ваше величество, кто Вас предал?
Кто имел наглость это сделать?
Продажные богачи и аристократы?
Мы хотим ввергнуть их в темницу!
Звучит, звучит Карманьола
Под пушечный гром
Пусть живут вечно Бурбоны!
13 июня, слава тебе, святой Антоний
Берегитесь сеньоры-негодяи!
Когда пришли французы
Они стали душить нас налогами
«Свобода, равенство…»
Вы обокрали меня
Теперь настала ваша очередь
Звучит… Вечно живите Бурбоны!
Когда пришли французы
Они пообещали свободу
Как же! Они дали ей пинка под зад!
Где донна Элеонора?*
Она танцует в театре?
Нет, она танцует на рынке
Вместе с мастером Донато**
Звучит…Слава королевской фамилии!
На мосту Магдалена
Донна Луиза беремена***
Пришли три врача,
но не могут её нести
Где донна Элеонора?
Она танцует в театре?
Нет, она танцует с солдатами
И не может уже танцевать
Звучит…Слава королевской фамилии!
Корабли готовы
Готовы к отплытию
Потому что мы должны изгнать их
В море ад и ворота его горячи
Предатели – идите на дно
Вы не сможете больше никого ограбить
Лейся, лейся Карманьола
Слава, слава Бурбонам
На пирсе, после войны
Срубили дерево свободы
Схватили якобинцев и использовали их как грязные тряпки
Конец «Свободе»
Конец «Равенству»
Если у вас господа болят животы
Ложитесь в постели
Лейся, лейся Карманьола
Слава, слава Бурбонам
Он провёл дождливый месяц (январь)
Ветреный и сердитый месяц (февраль и март)
А начиная с месяца апреля задал им перцу
Слава Тата Маккароне
Утопим якобинцев в море
Им уже крышка.
* имеется ввиду Элеонора Пимантель маркиза Фонсека
** мастер Донато - главный палач Неаполя, казнивший революционеров
***автор песни издевается над Луизой Сан-Феличе, притворившейся беременной, чтобы избежать казни.
Approximate Russian translation:
Loudly beaten drums
Long live simple people
Bubne sound collects
Beggar rebels
Bells ring
Long live the peasants
Violins sing -
Death to all Jacobinians
Sounds, kamanol sounds
Sounds Karmañol - Glory to the Royal Family!
San Ello was a big and strong fort
But it was handed out like soft cheese
Shame Curboints
Metra is placed on the head of the bishop
Your Majesty, who betrayed you?
Who had the audacity to do it?
Sales rich and aristocrats?
We want to plunge them into the dungeon!
Sounds, kamanol sounds
Under cannon thunder
Let them live forever bourbon!
June 13, thank you, Holy Anthony
Take care of señoras-scoundrels!
When the French came
They began to swift us taxes
"Freedom, equality ..."
You drowned me
Now has come your turn
Sounds ... Always live Bourbon!
When the French came
They promised freedom
How! They gave her pink under the ass!
Where Donna Eleanor? *
Does she dance in the theater?
No, she dances on the market
Together with the donato master **
Sounds ... The fame of the royal family!
On Magdalena Bridge
Donna Louise is pregnant ***
Came three doctors,
but can not bear it
Where is Donna Eleanor?
Does she dance in the theater?
No, she dances with soldiers
And can not dance
Sounds ... The fame of the royal family!
Ships are ready
Ready for sailing
Because we have to expel them
In the sea hell and the gate of his hot
Traitors - Go to the bottom
You will not be able to rob anyone anymore
Wasya, Pole Parmalola
Glory, Glory to Bourbon
On the pier, after the war
Dried a tree of freedom
Grabbed jacobins and used them like dirty rags
End of "Freedom"
END "Equality"
If you have the Lord hurt your belly
Lower in bed.
Wasya, Pole Parmalola
Glory, Glory to Bourbon
He spent the rainy month (January)
Windy and angry month (February and March)
And since the month of April, I asked them peppers
Slava Tata McCarone
Utopim Jacobins in the sea
They already have a lid.
* Meaning Eleanor Pimantel Marquis Fonseca
** Master Donato - the main executioner of Naples, causing revolutionaries
*** The author of the song is mocking over Louise San Felice, pregnant to avoid execution.