I KNEW a simple soldier boy
Who grinned at life in empty joy,
Slept soundly through the lonesome dark,
And whistled early with the lark.
In winter trenches, cowed and glum,
With crumps and lice and lack of rum,
He put a bullet through his brain.
No one spoke of him again.
. . . .
You smug-faced crowds with kindling eye
Who cheer when soldier lads march by,
Sneak home and pray you’ll never know
The hell where youth and laughter go.
Я ЗНАЛ, простой солдат мальчика
Кто улыбнулся жизни в пустом радости ,
Спал крепко через одинокой темноте ,
И свистнул рано с петухами .
В зимних окопах , запуганных и мрачен ,
С crumps и вшей и отсутствие рома ,
Он пустил себе пулю в его мозгу .
Нет одним снова говорил о нем .
, , , ,
Вы самодовольный лицом толпы с растопку глаза
Кто подбодрить , когда солдат ребята марта ,
Украдкой домой и молиться вы никогда не будете знать,
Ад , где молодежь и смех идут .