Notte scura, notte senza la sera
notte impotente, notte guerriera
per altre vie, con le mani le mie
cerco le tue, cerco noi due.
Spunta la luna dal monte
spunta la luna dal monte.
Tra volti di pietra tra strade di fango
cercando la luna, cercando
danzandoti nella mente,
sfiorando tutta la gente
a volte sciogliendosi in pianto
un canto di sponde sicure
ben presto dimenticato
voce dei poveri resti di un sogno mancato
In sos muntonarzos, sos disamparados
chirchende ricattu, chirchende
in mesu a sa zente, in mesu
a s'istrada dimandende.
sa vida s'ischidat pranghende
(Nell'immondezzaio, i disperati
cercando da mangiare, cercando
in mezzo alla gente, in mezzo
alla strada domandando
la vita si sveglia piangendo)
Bois fizus 'e niunu
in sos annos irmenticados
tue n'dhas solu chimbantunu
ma paren' chent' annos.
(Voi figli di nessuno
negli anni dimenticati
tu ne hai solo 51
ma sembrano cent'anni)
Coro meu, fonte 'ia, gradessida
gai purudeo, potho bier'sa vida
(Cuore mio, fonte chiara e pulita
così anche io, posso bere alla vita)
Dovunque cada l'alba sulla mia strada
senza catene, vi andremo insieme
Spunta la luna dal monte
Beni intonende unu dillu
(Viene intonando un canto)
Tra volti di pietra tra strade di fango
cercando la luna, cercando
danzandoti nella mente,
sfiorando tutta la gente
a volte sedendoti accanto
un canto di sponde sicure
di bimbi festanti in un prato
voce che sale più in alto
di un sogno mancato
Festival di Sanremo 1991
темная ночь, ночь без ночи
ночь беспомощным, ночью воин
другими способами, с моими руками
Я стараюсь ваш, я стараюсь нас.
Луна приходит с горы
Луна приходит с горы.
Среди каменных граней грязевых дорог
глядя на луну, глядя
danzandoti в виду,
касаясь всех людей
иногда разрыдаться
песня безопасных берегов
скоро забыли
Голос бедных остатков неудачной мечты
В muntonarzos СОС СОС disamparados
chirchende ricattu, chirchende
в МОНУ знать Zenti в МОНУ
к s'istrada dimandende.
са Vida s'ischidat pranghende
(Nell'immondezzaio, отчаянная
пытаясь съесть, пытаясь
среди людей, в середине
Дорога к интересно
Жизнь просыпается плачет)
Bois fizus 'и niunu
в annos Сос irmenticados
ваш chimbantunu n'dhas решение
но annos PAREN 'Chent'.
(Вы сыновья не один
за эти годы забыли
У вас будет только 51
но они выглядят сто лет)
Хор MEU, 'источник И., gradessida
гаи purudeo, potho bier'sa Vida
(Мое сердце, ясный и чистый источник
так что даже я, могу ли я пить к жизни)
Где бы вы ни валятся на моем пути
без цепей, мы пойдем вместе
Луна приходит с горы
Бени intonende уну dillu
(Она поет песню)
Среди каменных граней грязевых дорог
глядя на луну, глядя
danzandoti в виду,
касаясь всех людей
иногда сидя рядом
песня безопасных берегов
ликующих детей на лугу
Голос, который поднимается выше
Отказ сна
Фестиваль Сан-Ремо 1991