Aye an' a bit of Mackeral settler rack and ruin
ran it doon by the haim, 'ma place
well I slapped me and I slapped it doon in the side
and I cried, cried, cried.
The fear a fallen down taken never back the raize and then Craig Marion,
get out wi' ye Claymore out mi pocket a' ran doon,
doon the middin stain picking the fiery horde that was fallen around ma feet.
Never he cried, never shall it ye
get me alive ye rotten hound of the burnie crew.
Well I snatched fer the blade
O my Claymore cut and thrust
and I fell doon before him round his feet.
Да' немного Mackeral поселенцев прахом
побежал он DOON по Хаим ' ма место
ну я хлопнул меня и я ударил его DOON в стороне
и я плакала , плакала , плакала .
Страхупал приняты никогда не поддержит Raize а затем Крейг Марион ,
выйти Wi «Вы Клеймора из ми карман' бежал Дун ,
Дун на Миддин пятно сбор огненный орду , которая была падшей вокруг ма ног .
Никогда он не плакал , никогда не буду это вы
получишь меня живым у ^ гнилой собаку экипажа Берни .
Ну, я схватил фер лезвия
О мой вырезать Клеймор и тяги
и я упал Дун перед ним его ног .