De tu vida, la belleza, la alegria,
la pregunta, los colores.
De mi vida, la experiencia, las heridas,
la respuesta, la caricia, las pasiones.
Yo sere tu primer hombre
tú mi ultima mujer
tú pondras la savia nueva
la locura, la impaciencia
yo cordura y madurez.
Yo sere tu primer hombre
tú mi ultima mujer
y me afarraré a tu vida
como abraza el ave herida
a los vientos de la noche.
De tu vida, la belleza, la alegria,
la pregunta, los colores.
De mi vida, la experiencia, las heridas,
la respuesta, la caricia, las pasiones.
Yo sere tu primer hombre
tú mi ultima mujer
tú pondras la savia nueva
la locura, la impaciencia
yo cordura y madurez.
Yo sere tu primer hombre
tú mi ultima mujer
y me afarraré a tu vida
como abraza el ave herida
a los vientos de la noche.
Из твоей жизни, красоты, радости,
вопрос, цвета.
Из моей жизни, опыта, ран,
ответ, ласка, страсти.
Я буду твоим первым мужчиной
ты моя последняя женщина
ты положишь новый сок
безумие, нетерпение
Я здравомыслие и зрелость.
Я буду твоим первым мужчиной
ты моя последняя женщина
и я буду держаться за твою жизнь
как раненая птица обнимает
к ветрам ночи.
Из твоей жизни, красоты, радости,
вопрос, цвета.
Из моей жизни, опыта, ран,
ответ, ласка, страсти.
Я буду твоим первым мужчиной
ты моя последняя женщина
ты положишь новый сок
безумие, нетерпение
Я здравомыслие и зрелость.
Я буду твоим первым мужчиной
ты моя последняя женщина
и я буду держаться за твою жизнь
как раненая птица обнимает
к ветрам ночи.