We skipped the light fandango
Turned cartwheels cross the floor.
I was feeling kind of sea sick,
The crowd called out for more.
The room was humming harder
As the ceiling flew away.
When we called out for another drink
The waiter brought a tray.
And so it was that later
As the miller told his tale
That her face at first just ghostly
Turned a whiter shade of pale.
She said there is no reason
And the truth is plain to see,
That I wandered through my playing cards
Would not let her be.
One of sixteen vestal virgins
Who were leaving for the coast
and although my eyes were open
they might just as well been closed.
And so it was that later
as the miller told his tale
that her face at first just ghostly
turned a whiter shade of pale.
And so it was that later ....
Мы пропустили свет фанданго
Точеные колесом пересечь пол .
Я чувствовал себя вроде морской болезни ,
Толпа позвал больше.
В комнате гудела сильнее
Как потолок улетел.
Когда мы позвонили из другого напитка
Официант принес поднос .
И вышло так, что спустя
Как сообщили мельник свою историю
Это лицо сначала просто призрачная
Оказалось белее оттенок бледно .
Она сказала, что нет никаких оснований
И правда ясно видно ,
То, что я бродил по моим игральных карт
не позволит ей быть .
Один из шестнадцати весталкам
Кто уезжали на побережье
и хотя мои глаза были открыты
они могут так же хорошо было закрыто .
И вышло так, что спустя
а мельник сказал свой рассказ
что ее лицо сначала просто призрачная
Оказалось белее оттенок бледно .
И вышло так, что позже ....