Перевод на русский :
Моей души жемчуг
Вселенную ослезила
Небо расписало
___ и жемчуг
Моей души жемчуг
Моего сердца чайка
На всё село снег пал
Белым оставила
Имеретинская ода
Имеретинская ода
Имеретинская ода
Белым оставила
Оледенвшими губами
Пепельного цвета ангелы
Землю обцеловали,
Плачем и ___
Снежинки рассыпали
На могиле любви
А потом снег пал
Моей душе оставив
Имеретинская ода
Имеретинская ода
Имеретинская ода
Белым оставила
-----------------------------------------------------
песня о зиме в уголке грузии - Имерети... потому есть необычные метафоры, приведённые лишь потому, что слова эти синонимы белого цвета.
"Жемчужины душы моей слезами капают на землю. Жемчужины души моей, чайки сердца моего... снегом приходят в деревню, белым покрывают всё...
Припев: Имерули ода... Имерули ода... (Ода-название дома в этом уголке, то есть, "Имерули ода" - Имеретинский дом)
Ледяными губами замёрзшие Ангелы целуют Землю, плачут... и снежинками покрывают кладбище любви... Снегом душа моя сыплется на Землю..."
------------------------------------------------------
ch’emis sulis p’aragalits’,
sivrts’e dauts’remlia,
zets’a dauts’eria,
uzmo da margalits’.
ch’emis sulis p’argalits’,
ch’emi gulis tolia.
sop’lad mout’ovia,
t’et’rad daut’ovia.
.. imeruli oda. X3
t’et’rad daut’ovia.
gaqinuli tuch’ebit’,
nats’rip’er angelozebs,
mitsa daukots’niat’,
tirilit’ da motsitsad.
p’ik’rebi dauqriat’,
siqvarulis ambavze,
mere mout’ovia,
ch’ems suls daut’ovia.
ho ...
.. imeruli oda. X3
ho ...
t’et’rad daut’ovia.
Translation into Russian:
My soul pearls
Universe Oslizila
Sky painted
___ and pearls
My soul pearls
My heart Chaika
Snow fell on everything
White left
Imeretinskaya Oda
Imeretinskaya Oda
Imeretinskaya Oda
White left
Glaced lips
Ash color angels
The land said
Cry and ___
Snowflakes scattered
On the grave of love
And then the snow fell
My soul leaving
Imeretinskaya Oda
Imeretinskaya Oda
Imeretinskaya Oda
White left
---------------------------------------------------- ----
The song about winter in the corner of Georgia is Imereti ... Therefore, there are unusual metaphors given only because these synonyms of white color.
"Pearls of souls with my tears dripped to the ground. My pearls of my soul, my heart seagulls ... Snow come into the village, white covers everything ...
Chorus: Have an outlet ... have an ex ... (Oda-name at home in this corner, that is, "you have an odehi" - Imereti house)
Ice lips frozen angels kiss the land, cry ... and snowflakes cover a graveyard of love ... My soul is snowing on the ground ... "
---------------------------------------------------- ----
ch'emis sulis p'aragalits',
Sivrats'e Dauts'Remlia,
Zets'a Dauts'eria,
UZMO DA MARGALITS '.
ch'emis sulis p'argalits',
Ch'emi Gulis Tolia.
Sop'lad Mout'ovia,
T'et'rad Daut'ovia.
.. IMERULI ODA. X3.
T'et'rad Daut'ovia.
Gaqinuli tuch'eBit ',
NATS'RIP'ER ANGELOZEBS,
Mitsa Daukots'niat ',
TIRILIT 'DA MOTSITSAD.
P'IK'RIBI DAUQRIAT ',
Siqvarulis Ambavze,
MOER MOUT'OVIA,
Ch'ems Suls Daut'ovia.
Ho ...
.. IMERULI ODA. X3.
Ho ...
T'et'rad Daut'ovia.