Mai ne main kinon aakhaan,
Dard vichore da hall ni
(O mother O mother, who do I tell,
this pain of separation)
Dhuan dhukhay mairay murshid wala,
Jaan phoulaan taan laal ni
(My Maste’rs fire smoulders,
If I poke, its red hot)
Soolan mar dewani keeti,
Birhoun peya saday khayali
(Driven mad with spikes,
Pain of separation fills my thoughts)
Dukhan di roti, Soolaan da saalan,
Aahen da baalan baal
(Bread of sadness, sauce of spikes,
Make a fire of laments)
Jungle bailay phiraan
Dhoudaindi ajay na paayo lal
(Wandered jungles and deserts,
But not found the ruby)
Ranjhan Ranjhan phiraan dhoudaindi,
Ranjhan mairay nal
(wander looking for Ranjhan Ranjhan,
But Ranjhan is with me)
Kahay Hussain faqeer nimanaa,
Shoh milay taan theevan nihaal
(Says Hussain the poor faqeer,
Meeting God would be ecstasy)
Май не главный кинон аахан,
Дард Вихоре да Хол Ни
(О, мать, мать, кому я говорю,
эта боль разделения
Дхуан дхухай майрай муршид вала,
Яан Фулаан Таан Лаал Ни
(Мои Мастера обжигают,
Если я ткну, это раскалено)
Soolan mar dewani keeti,
Бирхоун Пея Садай Хаяли
(С ума сошел с шипами,
Боль разлуки наполняет мои мысли)
Духан ди роти, Соолан да Саалан,
Ахен да Баалан Баал
(Хлеб грусти, соус колосья,
Зажги плач)
Джунгли байлай фираан
Дхаудаинди аджай на паайо лал
(Бродили джунгли и пустыни,
Но не нашел рубина)
Ранджан Ранджхан Фираан Дхаудаинди,
Ранджан Майрай Нал
(бродить в поисках Ранджхана Ранджхана,
Но Ранджан со мной)
Кахай Хуссейн Факер Ниманаа,
Шох Милэй Таан Тиван Нихал
(Говорит Хусейн, бедняга,
Встреча с Богом была бы экстазом)