Con una fija mirada hombre de barba cerrada
Con un acento de orden
Asi le habla a su plebada
Caballero y buen amigo
Alfredo Beltran se llama
Como si fueran mochomos asi lo sigue su raza
Siempre los miran cargados
De subida o de bajada
Si calienta mucho el sol
Se encuevan con todo y carga
Por eso es jefe en la tibu
Lo tiene bien merecido
Numeros para las cuentas
La mano para el amigo
Caricias para las damas
Balas pa los enemigos odia dedos en la mafia
Bajadores y bandidos amadrinas del gobierno
Y alos malagradecidos
Por donde pasa el mochomo
Queda bién limpio el camino
Se aproxima un 32 junto con un 36
El 7 le dice al 20
Quiero que se ponga el 100
Lo espero en la 27 empezando a amanecer
Para playas es Guerrero
Para el tequila Jalisco pa´ mujeres Mazatlán
Mi cuna es la de Irapuato
Pa´ un buén amigo un abrazo
Y hay nos miramos al rato
Бородатый мужчина с закрытым взглядом
С акцентом порядка
Вот как он разговаривает со своим народом
Джентльмен и хороший друг
Альфредо Бельтрана зовут
Как будто они мохомо, так за ними следует их раса
Они всегда выглядят загруженными
Вверх или вниз
Если солнце слишком жаркое
Они прячутся со всем и загружают
Вот почему он босс в племени.
Он это заслужил
Номера для счетов
Рука для друга
Ласки для дам
Пули для врагов, пальцы ненависти в мафии
Бахадоры и бандиты-крестные правительства
И неблагодарным
Где проходит мочомо
Дорога очень чистая
32 приближается вместе с 36
7 говорит 20
Я хочу, чтобы было 100
Я буду ждать тебя 27-го числа, начиная с рассвета.
Что касается пляжей, то это Герреро.
Для текилы Халиско для женщин Масатлана
Моя родина — Ирапуато.
Для хорошего друга объятия
И вот мы смотрим друг на друга через некоторое время