Reissumies ja kissa - Путник и кошка
On iltamyöhä taipaleella muuan reissumies - Поздний вечер, путник в пути
hän viheltelee kulkeissaan - шагая, он насвистывает
Hän mistä tulee minne menee - Откуда он идёт и куда держит путь
taivas yksin ties - одному Богу известно
on musta kissa seuranaan - вместе с ним - чёрная кошка
Mut kylmä alkaa ahdistella miestä hilpeää - Но холод настигает весёлого человека
hän kaipaa varmaan kotia ja lieden lämpimää - он тоскует по дому и теплу домашнего очага
On iltamyöhä taipaleella muuan reissumies - Поздний вечер, путник в пути
hän viheltelee kulkeissaan - шагая, он насвистывает
Tien laidassa hän näkee mökin pienen aution - В стороне од дороги он видит маленький пустующий домик
ja ovi sen on raollaan - с приоткрытой дверью
se turvapaikkaa tietää - это убежище сможет
siinä kylmän suoja on - защитить от холода
ja reissumies on iloissaan - и путник обрадовался
Hän kissaansakin kutsuu - Он зовёт за собой и кошку
mihin mirri häipyi hei? - куда пропала, эй?!
mut poissaolo kissan häntä kauan vaivaa ei - но исчезновение кошки не долго беспокоило его
on oma nahka lähinnä ja lämpö tärkeää - важна прежде всего собственная шкура и тепло
kai hiirtä kissa pyydystää - кошка наверное ловит мышь
On liedessä - В печи есть
voi ihme! - о чудо!
pari hiiltä hehkuvaa - пара тёплых угольков
hän takan ääreen hapuilee - он нащупал в камине
Ei uskalla hän heikkoon hehkuun edes puhaltaa - Он не решился дуть на них
se sinälläänkin riittänee - и этого достаточно
Hän käsiänsä ojentelee lieden lämpimään - Он вытянул руки над теплом очага
ja jokin kaunis muisto lämmittää kai sydäntään - И, наверное, какое-то прекрасное воспоминание согрело ему сердце
Niin tuli aamu arjen koura utulinnan kaas - Так и пришло утро в его прибежище, покрытое мглою
on reissumiehen kylmä taas - и путнику вновь стало холодно
On päällä kylmän tuhkan kissa yötään viettänyt - Кошка же провела ночь на остывшей золе
ja kiilusilmät hehkun loi - сверкая своими глазами
Sen minkä luuli hiillokseksi kissa onkin nyt - Можно было догадаться, что кошка здесь же, на остывших углях
kun aamu valon tupaan toi - когда утро принесло в избу свет
Mut reissumies ei moista jouda ajattelemaan - Но у путника нет времени на раздумье
vaan vihellellen tielle työntyy kissa mukanaan - Однако его свист увлёк кошку вслед за ним
Hän mistä tulee minne menee - Откуда он идёт и куда держит путь
taivas yksin ties - одному Богу известно
on taipaleella reissumies - путник в пути
Reissumies JA Kissa - Traveler and Cat
On iltamyöhä Taipaleella Muuan Reissumies - Late evening, traveler on the road
Hän Viheltelee Kulkeissaan - Stepping, He Looks
Hän Mistä Tulee Minne Menee - Where he goes from and where it keeps the way
Taivas Yksin Ties - one God knows
On Musta Kissa Seranaan - Together with him - Black Cat
Mut Kylmä Alkaa Ahdistella Miestä Hilpeää - But the cold overtakes a funny person
Hän Kaipaa Varmaan Kotia Ja Lieden Lämpimää - He hipshes around the house and warmth of the home
On iltamyöhä Taipaleella Muuan Reissumies - Late evening, traveler on the road
Hän Viheltelee Kulkeissaan - Stepping, He Looks
Tien Laidassa Hän Näkee Mökin Pienen AUTION - On the side of one road he sees a small empty house
JA OVI SEN ON RAOLLAAN - with a dialing door
SE TURVAPAIKKAA Tietää - this refuge will be able
SIINÄ KYLMÄN SUOJA ON - Protect from cold
JA REISSUMSIES ON ILOISSAAN - and the traveler was delighted
Hän Kissaansakin Kutsuu - He's calling for myself and cat
Mihin Mirri Häipyi Hei? - Where to disappear, hey?!
Mut Poissaolo Kissan Häntä Kauan Vaivaa EI - But the disappearance of the cat has not worried him for a long time
OMA NAHKA LÄHINNNÄ JA LÄMPÖ TÄRKEÄÄ - Important first of all its own skin and warm
Kai Hiirtä Kissa Pyydystää - Cat Probably Catch Mouse
ON Liedessä - in the furnace
VOI IHME! - Oh Miracle!
Pari Hiiltä Hehkuvaa - A pair of warm coals
Hän Takan Ääreen Hapuilee - He felt in the fireplace
Ei USKALLA Hän Heikkoon Hehkuun Edes Puhaltaa - He did not dare to blow on them
SE SINÄLLÄÄNKIN RIITTÄNEE - and this is enough
Hän Käsiänsä Ojentelee Lieden Lämpimään - He pulled his hands over the warmth of the hearth
JA JOKIN KAUNIS MUISTO LÄMMITTÄÄ KAI SYDÄNTÄÄN - And, probably, some excellent memory warmed his heart
Niin Tuli Aamu Arjen Koura Utulinnan Kaas - So came morning in his refuge, covered with a mix
on reissumiehen kylmä taas - and the traveler again became cold
ON PÄÄLLÄ KYLMÄN TUHKAN KISSA YÖTÄÄN VITTÄNYT - Cat has spent the night on the cooled ash
JA KIILUSILMÄT HEHKUN LOI - sparkling with his own eyes
Sen Minkä Luuli Hiillokseksi Kissa Onkin NYT - It was possible to guess that the cat is here on cooling coals
Kun Aamu Valon Tupaan Toi - When the morning brought light to the hut
Mut Reissumies Ei Moista Jouda Ajattelemaan - But the traveler has no time to meditate
VAAN VIHELLELLEN TIELLE TYÖNTYY KISSA MUKANAAN - however his whistle is a cat in a cat following him
Hän Mistä Tulee Minne Menee - Where he goes from and where it keeps the way
Taivas Yksin Ties - one God knows
ON TAIPALEELLA REISSUMSIES - Travel Path