The hours approaching, just give it your best
And you've got to reach your prime
That's when you need to put yourself to the test
And show us a passage of time
We're gonna need a montage
(Montage)
Ooh it takes a montage
(Montage)
Show a lot of things happing at once
Remind everyone of what's going on
(What's going on?)
And with every shot you show a little improvement
To show it all would take to long
That's called a montage
(Montage)
Oh we want montage
(Montage)
And anything that we want to go
From just a beginner to a pro
You need a montage
(Montage)
Even rocky had a montage
(Montage)
Montage
Montage
Anything that we want to go
From just a beginner to a pro
You need a montage
(Montage)
Ooh it takes a montage
(Montage)
Always fade out in a montage
If you fade out, it seem like more time
Has passed in a montage
Montage
Приближаются часы, просто постарайся
И вы должны достичь своего расцвета
Вот когда вам нужно испытать себя
И покажи нам ход времени
Нам понадобится монтаж
(Монтаж)
Ох, это требует монтажа
(Монтаж)
Покажи много всего происходящего одновременно
Напомните всем, что происходит
(Что происходит?)
И с каждым выстрелом вы показываете небольшое улучшение
Чтобы показать все это, потребуется много времени
Это называется монтаж
(Монтаж)
О, мы хотим монтаж
(Монтаж)
И все, что мы хотим пойти
От новичка до профессионала
Вам нужен монтаж
(Монтаж)
Даже у Рокки был монтаж
(Монтаж)
Монтаж
Монтаж
Все, что мы хотим пойти
От новичка до профессионала
Вам нужен монтаж
(Монтаж)
Ох, это требует монтажа
(Монтаж)
Всегда исчезают в монтаже
Если ты исчезнешь, похоже, больше времени
Прошел в монтаже
Монтаж