Teoman- Paramparca-Вдребезги
Saatim yok tam olarak bilemem,
Нет у меня часов,точного времени не знаю,
Biraz bira, biraz şarap önceydi.
Немного пива,а до этого немного вина.
Nasil oluyor; vakit bir turlu geçmezken,
Как выходит,что время так медленно двигаясь вперед,
Yillar, hayatlar geçiyor?
Года и жизни пролетают?
Kayip bir bavul gibiyim havaalaninda,
Словно утерянный багаж я в аэропорту,
Ya da boş bir yüzme havuzu sonbaharda.
Или подобно пустому купальному бассейну осенью.
çok mu ayip hala mutluluk istemek?
Неужели так грешно до сих пор хотеть быть счастливым?
Neyse…zaten hic halim yok.
Ладно…все равно никаких сил нет.
Bugun benim dogum gunum,
Сегодня мой день рождения,
Hem sarhosum, hem yastayim.
Одновременно пьян и трезв.
Bir bar taburesi üstünde,
Сижу на стуле в баре,
Babamin olduğu yastayim.
В возрасте,в котором умер мой отец.
Bugun benim dogum gunum,
Сегодня мой день рождения,
Kelimeler buyuyor ağzimda.
Слова растут в устах.
Bildiğim tüm hayatlar- Paramparca!
Все жизни,что прожил- Вдребезги!
Takatım yok, yine de telefona sarıldım,
Нет больше сил,снова в обнимку с телефоном,
Son bir özur icin tum sevdiğim kadinlardan.
Для последние слов прощения у всех тех женщин,что любил.
Aradim, mesajlar çıktı, kapattım.
Telesekretere konuşamayanlar danim
Позвонил,всюду встретили автоответчики,повесил трубку.
Teoman- Paramparca-Smash
Saatim yok tam olarak bilemem,
I don't have a clock, I don't know the exact time,
Biraz bira, biraz şarap önceydi.
A little beer, and before that, a little wine.
Nasil oluyor; vakit bir turlu geçmezken,
How is it that time is moving forward so slowly
Yillar, hayatlar geçiyor?
Years and lives fly by?
Kayip bir bavul gibiyim havaalaninda,
Like lost luggage I'm at the airport
Ya da boş bir yüzme havuzu sonbaharda.
Or like an empty bathing pool in the fall.
çok mu ayip hala mutluluk istemek?
Is it really so sinful to still want to be happy?
Neyse ... zaten hic halim yok.
Okay ... no strength anyway.
Bugun benim dogum gunum,
Today is my birthday,
Hem sarhosum, hem yastayim.
Drunk and sober at the same time.
Bir bar taburesi üstünde,
Sitting on a bar chair
Babamin olduğu yastayim.
At the age my father died.
Bugun benim dogum gunum,
Today is my birthday,
Kelimeler buyuyor ağzimda.
Words grow in the mouth.
Bildiğim tüm hayatlar- Paramparca!
All the lives that have lived - to smithereens!
Takatım yok, yine de telefona sarıldım,
No more strength, again in an embrace with the phone,
Son bir özur icin tum sevdiğim kadinlardan.
For the last words of forgiveness for all those women that he loved.
Aradim, mesajlar çıktı, kapattım.
Telesekretere konuşamayanlar danim
He called, answered answering machines everywhere, hung up.