Автор: Валерий Каратеев (Перевод смысла)
Тьма непроглядная, привет тебе, дружище
Пришел я снова поболтать вдвоем
Виденье разум мой снабдило пищей,
Покуда спал я, заронило семена,
Что проросли в мозгу моем,
И до сих пор звучит в нем тишина
Булыжных узких мостовых я мерил мили
В мечтах бесплодных.
Под сияньем фонаря
я ежился от холода и водной пыли
Глаза мои неоновою вспышкой были пронзены,
Которая щепила ночь на сколки янтаря,
Касаясь звуков тишины
Там, в голом свете, падавшем отвесно,
Толпу я встретил в десять тысяч человек
Они беседовали молча, бессловесно,
Не слыша, слушали, писали не одну
благую песнь, что голосам не спеть вовек
И не рискнул никто нарушить тишину
«Эх, дураки,- сказал я,- вы не в курсе,
Что метастазы тишины растут как рак!
Так много важных слов в моем ресурсе
Для дружбы с вами руки мне даны...».
Но дождик слов моих немых окутал мрак,
Лишь эхом множась из колодцев тишины
Толпа безмолвная молитвы исторгала,
Склонив главу перед неоновым божком
Но надпись, вспыхивая, предостерегала:
«Узри пророчества! Они даны,
Со стен взывают в гаме городском.
Прислушайся к звучанью тишины!»
Author: Valery Karateev (Translation of the meaning)
Impenetrable darkness, hello to you, buddy
I came to chat again together
A vision supplied my mind with food,
While I slept, I planted seeds
That have sprouted in my brain
And the silence still resounds in him
Cobblestone narrow pavements I measured miles
In fruitless dreams.
Under the shine of a lantern
I shivered from cold and water dust
My eyes were pierced with a neon flash,
That chipped the night into pieces of amber,
Touching the sounds of silence
There, in the naked light falling vertically,
I met a crowd of ten thousand
They talked silently, wordlessly,
Without hearing, they listened, wrote more than one
a good song that voices will never sing
And no one dared to break the silence
“Eh, fools,” I said, “you don't know,
That metastases of silence grow like cancer!
So many important words in my resource
For friendship with you, hands have been given to me ... ".
But the rain of my dumb words enveloped the darkness,
Only echoing from the wells of silence
The crowd of silent prayers vomited,
Bowing his head before the neon god
But the inscription, flashing, warned:
“Behold the prophecies! They are given,
They cry from the walls in the din of the city.
Listen to the sound of silence! "