• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни The Beatles - The End...the love you take is equal to the love you make...

    Просмотров: 130
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни The Beatles - The End...the love you take is equal to the love you make..., а также перевод, видео и клип.

    Once there was a way,
    To get back homeward,
    Once there was a way,
    To get back home.
    Sleep pretty darling do not cry,
    Аnd I will sing a lullaby
    Golden slumbers fill your eyes,
    Smilles awake you when you rise
    Sleep pretty darling do not cry,
    And I will sing a lullaby
    Once there was a way,
    To get back homeward,
    Once there was a way,
    To get back home
    Sleep pretty darling do not cry,
    And I will sing a lullaby

    Boy you're gonna to carry that weight,
    Carry that wieght for a long time
    Boy you're gonna to carry that weight,
    Carry that wieght for a long time
    I never give you my pillow,
    I only send you my invitations
    And in the middle of the celebrations,
    I break down
    Boy you're gonna to carry that weight,
    Carry that wieght for a long time
    Boy you're gonna to carry that weight,
    Carry that wieght for a long time

    Oh yeah, all right, are you gonna be in my dreams tonight?
    Love you, love you, love you, love you, love you, love you, love you,
    Love you, love you, love you, love you, love you, love you, love you,
    Love you, love you, love you, love you, love you, love you, love you,
    Love you, love you, love you
    And in the end, the love you take, is equal to the love, you make,
    Ahhhhh

    «В конце концов, любовь, которую ты получаешь, равна любви, которую ты отдаешь...»

    О, йе, вот так,
    Хочешь ли присниться ты ночь-
    ю мне?

    В конце концов
    любовь к тебе
    равна твоей любви ко мне.

    Автор: Виктор Кириллов (Эквиритмичный перевод)

    КОНЕЦ

    О, да, всё так,
    Вечером с тобой будем хоть в мечтах

    Любить, любить...
    .
    .
    .
    .
    И наконец любви вам взять
    насколько лишь смогли отдать.
    Автор: Ричи (Перевод смысла)

    О да! Хорошо!
    Придешь ко мне во сне?

    Люблю тебя.......

    И в итоге:любовь,которую ты берешь-
    Эквивалентна любви,которую ты отдаешь

    Как только там был способ ,
    Чтобы вернуться на дом свой ,
    Как только там был способ ,
    Чтобы вернуться домой .
    Сон очень дорогая , не плачь ,
    Аnd буду петь колыбельную
    Золотые дремлет заполнить ваши глаза ,
    Smilles проснуться вам, когда вы поднимаетесь
    Сон очень дорогая , не плачь ,
    И я буду петь колыбельную
    Как только там был способ ,
    Чтобы вернуться на дом свой ,
    Как только там был способ ,
    Чтобы вернуться домой
    Сон очень дорогая , не плачь ,
    И я буду петь колыбельную

    Мальчик ты собираешься носить , что вес ,
    Carry что Wieght в течение длительного времени
    Мальчик ты собираешься носить , что вес ,
    Carry что Wieght в течение длительного времени
    Я никогда не даю вам подушку ,
    Я только посылаю Вам мои приглашения
    А в середине празднования ,
    Я сломать
    Мальчик ты собираешься носить , что вес ,
    Carry что Wieght в течение длительного времени
    Мальчик ты собираешься носить , что вес ,
    Carry что Wieght в течение длительного времени

    Ах да, все в порядке, ты собираешься быть в моих снах сегодня вечером?
    Люблю тебя , люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя , люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя ,
    Люблю тебя , люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя , люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя ,
    Люблю тебя , люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя , люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя ,
    Люблю тебя , люблю тебя, люблю тебя
    И в конце концов , любовь вы берете , равна любви , вы делаете ,
    Ahhhhh

    « В конце концов , любовь , которую ты получаешь , равна любви , которую ты отдаешь ...»

    О , йе , вот так ,
    Хочешь ли присниться ты ночь -
    ю мне ?

    В конце концов
    любовь к тебе
    равна твоей любви ко мне .

    Автор : Виктор Кириллов ( Эквиритмичный перевод )

    КОНЕЦ

    О , да , всё так ,
    Вечером с тобой будем хоть в мечтах

    Любить , любить ...
    .
    .
    .
    .
    И наконец любви вам взять
    насколько лишь смогли отдать .
    Автор : Ричи ( Перевод смысла )

    О да ! Хорошо !
    Придешь ко мне во сне ?

    Люблю тебя .......

    И в итоге : любовь , которую ты берешь -
    Эквивалентна любви , которую ты отдаешь

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет