Когда горной долиной пасхальным утром
В город на ярмарку ехал я,
Вооруженные строевые ряды из марширующих людей
Эскадронами прошли мимо меня.
Не гудела волынка, не отбивал
свой жуткий такт военный барабан,
Но молитвенный колокол над зыбью Лиффи
Раздался сквозь туманную росу.
Неимоверно гордо, высоко над Дублином
Вывесили знамя войны.
Было лучше умереть под ирландским небом,
Чем под Сувлой или Сед-Эль-Баром .
И с полей Королевского Мита
Сильные мужчины пребывали второпях,
Пока сыны Британии с дальнобойным оружием,
Выплывали из туманной росы.
Ночь опустилась чернотой,
И треск ружей Коварного Альбиона раздался.
Под свинцовым дождём, семь языков пламени
Взвились над рядами стальными.
К каждому сверкающему клинку молитва была обращена,
О верности Ирландии её сынов.
Но с наступлением утра, войны флаг
Ещё колыхался своими изгибами в туманной росе.
Англию просить наши Дикие Гуси отправились,
"Чтобы небольшой народ мог быть свободным".
Но, только их одинокие могилы рядом с волнами Сувлы
Или на кайме великого Северного Моря.
Нашли они свою смерть плечом к плечу с Пирсом ,
Или сражаясь вместе с Кахалом Бру .
Их могилы мы сбережем там,
Где фенианцы спят под пеленой туманной росы.
Храбрейшие пали и панихидный колокол
Звонил скорбно и чисто,
По тем, кто погиб
В ту пасхальную неделю весенней порой.
И мир взирал в глубоком изумлении
На бесстрашных людей, немногих,
Кто вынес тяжесть сражения,
чтобы свет свободы мог сиять сквозь туманную росу.
Назад через долину я ехал вновь
И мое сердце кручина гложела.
Ибо я разлучен был тогда с доблестными людьми,
Которых никогда больше не увижу,
Но блуждаю в своих грёзах я.
И я встану на колени и помолюсь за вас,
Ибо рабство исчезло. Славная смерть,
Когда падаешь в туманную росу.
When the mountain valley is Easter in the morning
I went to the city to the fair
Armed rates from marching people
Squadre passed by me.
Did not buckle brewing, did not beat
your terrible tact military drum,
But the prayer bell over the sibi of Liffi
He ran away through foggy dew.
Incredibly proudly, high above Dublin
Hung the banner of the war.
It was better to die under the Irish sky,
Than under the supreme or seal-elbar.
And from the fields of the royal mit
Strong men were loved by
While Britain's Sons with long-range weapons,
Purified from foggy dew.
Night dropped in black
And the crash of cunning albion rifles rang out.
Under lead rain, seven flame languages
Sold over the rows of steel.
To each sparkling wedge of prayer was facing,
About the loyalty of Ireland her sons.
But with the onset of the morning, war flag
It was still swayed with his bends in foggy dew.
England to ask our wild geese went,
"In order for a small people to be free."
But, only their lonely graves next to Suvly waves
Or on the kime of the Great North Sea.
They found their death shoulder to shoulder with a pier,
Or fighting with Cahal Bru.
Their graves we will save there
Where the Phoenians sleep under the veil of foggy dew.
Bravened fell and dirt bell
Called mournful and purely
For those who died
In that easter week Spring sometimes.
And the world looked in deep amazement
On fearless people, few
Who made the burden of battle,
In order for the light of freedom to shine through the foggy dew.
Back through the valley I rode again
And my heart cleaned.
For I was separated then with the valiant people,
Which will never see again
But I wander in my feces.
And I will put on my knees and pray for you,
For slavery disappeared. Nice death
When you fall into foggy dew.