As down the glen one Easter morn
to a city fair rode I
There Armed lines of marching men
in squadrons passed me by
No fife did hum nor battle drum
did sound it's dread tattoo
But the Angelus bell o'er the Liffey swell
rang out through the foggy dew
Right proudly high over Dublin Town
they hung out the flag of war
'Twas better to die 'neath an Irish sky
than at Sulva or Sud El Bar
And from the plains of Royal Meath
strong men came hurrying through
While Britannia's Huns, with their long range guns
sailed in through the foggy dew
'Twas Britannia bade our Wild Geese go
that small nations might be free
But their lonely graves are by Sulva's waves
or the shore of the Great North Sea
Oh, had they died by Pearse's side
or fought with Cathal Brugha
Their names we will keep where the fenians sleep
'neath the shroud of the foggy dew
But the bravest fell, and the requiem bell
rang mournfully and clear
For those who died that Eastertide
in the springing of the year
And the world did gaze, in deep amaze,
at those fearless men, but few
Who bore the fight that freedom's light
might shine through the foggy dew
Oh, back through the glen I rode again
And my heart with grief was sore
For I parted then with valiant men
Whom I never shall see more
But to and fro in my dreams I go
And I'd kneel and pray for you,
For slavery fled, O glorious dead,
When you fell in the foggy dew.
Как вниз по долине пасхальным утром
на городскую ярмарку ехал я
Там вооруженные ряды марширующих мужчин
в эскадрильях прошли мимо меня
Ни жужжание, ни боевой барабан
звучало это ужасная татуировка
Но колокол Ангелуса над волной Лиффи
раздался сквозь туманную росу
Гордо высоко над Дублином
они вывесили флаг войны
`` Лучше умереть '' под ирландским небом
чем в Sulva или Sud El Bar
И с равнин Роял Мит
сильные мужчины спешили
В то время как гунны Британии с их дальнобойными орудиями
плыл сквозь туманную росу
'Twas Britannia велела нашим диким гусям идти
что маленькие нации могут быть свободны
Но их одинокие могилы у волн Сульвы
или берег Великого Северного моря
О, если бы они умерли на стороне Пирса
или сражался с Каталом Бругхой
Их имена мы сохраним там, где спят фении
под пеленой туманной росы
Но самые храбрые упали, и реквиемский колокол
зазвонил печально и ясно
Для тех, кто умер в ту Пасху
весной года
И мир смотрел в глубоком изумлении,
на этих бесстрашных мужчин, но мало
Кто выдержал борьбу, что свет свободы
может светить сквозь туманную росу
О, обратно через долину я снова поехал
И мое сердце от горя заболело
Ибо я расстался тогда с доблестными людьми
Кого я никогда больше не увижу
Но я хожу туда и сюда во сне
И я бы встал на колени и помолился за тебя,
В рабство бежал, славный мертвец,
Когда ты упал в туманную росу.