We've all spent our lives crawling and struggling just to stay afloat.
scraping our knees on the ocean flood and filling our lungs with salt.
without a soul for miles, there is no one to save me from this black water.
It's the epidemic we face as kids with no mothers and no fathers.
This generation has grown up without a place to call home, with no one to look up to,
and no voice to call our own.We have to understand this before it gets out of control.
We'll have to scrape our knees some more, to get you out of this hole.
but the saddest day is when i found out who you really were:
you no longer wanted your voice to be heard.
And to think i looked up to you as i took your hand,
because left in your place was a far weaker man.
Мы все провели нашу жизнь, ползая и изо всех сил пытаясь остаться на плаву.
Соскребая наши колени на океанском наводнении и наполняя наши легкие солью.
Без души на мили нет никого, кто бы спасти меня от этой черной воды.
Это эпидемия, с которой мы сталкиваемся как дети без матерей и отцов.
Это поколение выросло без места, где можно было бы позвонить домой, и никто не смог искать,
и нет голоса, чтобы называть себя. Мы должны понять это, прежде чем он выйдет из -под контроля.
Нам придется еще немного поцарапать колени, чтобы вытащить вас из этой дыры.
Но самый грустный день - это когда я узнал, кто ты на самом деле:
Вы больше не хотели, чтобы ваш голос был услышан.
И думать, что я посмотрел на тебя, когда взял тебя за руку,
Потому что у вас осталось гораздо более слабый человек.