I was taking in the Haight
with a guest from L.A.
Wearin underwears
like a hat on my head.
The spirit of the sixties
was all around
From high on Hippie Hill
we surveyed the sacred ground.
Covering hallowed ground.
Well, I was South of the Slot
by closing time
My black leather chaps
afloat the crystalline tide.
I wheelied down an alley
that shined with lube
Checked the ghost of Sylvester
by the light of the man on the moon.
Covering hallowed ground.
When daybreak broke
I hit the beach but found no sand,
though Saints Peter and Paul
were close at hand.
A screamer bared his knife
and drew a fleet of Black and Whites -
a book he d written, way back when,
had changed my life.
Я брал в Хейт
с гостем из Л.А.
Wearin нижнее белье
как шляпа на голове .
Дух шестидесятых
было все вокруг
От высоко на хиппи -Хилл
мы обследовали священную землю .
Покрытие освященной земле .
Ну, я был к югу от Slot
по времени закрытия
Мои черные кожаные парни
плаву кристаллической прилива .
Я wheelied по переулку
, который сиял от смазки
Проверено призрак Сильвестра
по свете человека на Луну .
Покрытие освященной земле .
Когда рассвет сломал
Я пристать к берегу , но не нашел песок ,
хотя Святых Петра и Павла
были под рукой .
Крикун обнажил нож
и обратил флот черный и белый цвета -
книга, которую он написал D , путь назад, когда ,
изменил мою жизнь .