Эльфийская Река
1. Лес отзывается шумом листвы,
Жаром заката горят облака,
Ветер играет шёпотом небес.
Шелестом новорождённой травы
Он возвращается издалека
К эльфам, чьи тайны опять прячет лес.
Маленький хоббит вернётся туда,
Где остаётся солнечный свет
В бурных потоках эльфийской реки,
Там никогда не уходит весна,
Травы теряют непрошеный след,
Служат ковром там волшебные мхи.
Пр.: Расскажи мне об этой реке,
Об отраженьи звезды,
Подари в горячей руке
Каплю рождённой воды.
2. Дикое царство воды и камней
В строгом молчаньи застыло вокруг,
Хоббит сидит и смотрит на водопад.
Здесь никогда не бывало людей,
Намертво замкнут магический круг,
В брызгах воды отражается его взгляд.
Пр.
Elf river
1. The forest responds to foliage noise,
The sunset clouds are burning
The wind plays a whisper of heaven.
Rust of newborn grass
It is returned from afar
To elves whose secrets hide the forest again.
Little hobby will come back there
Where the sunlight remains
In the stormy streams of the elven river,
There is never exit spring,
Herbs lose the unborn track,
Serve carpet there magic mosses.
Ave: Tell me about this river,
About the reflection of the stars,
Give in a hot hand
Drop of born water.
2. Wild kingdom of water and stones
In strict silence froze around,
The hobbit sits and looks at the waterfall.
There were never people here,
Tightly closed the magic circle
In the splashes of water reflects his view.
Etc.