Pekeyake na kusikia kwa mwezi/ Yatima alilia ndani kivuli/
Pekeyake na kusikia kwa mwezi/ Maisha anasali kuopolewa/
Amezungukazunguka mbali sana/ Sasa hajui barabara ya kwake/
Dunia inajua hadithi yake/ Lakini nani ajua jina lake?
Mwezi, ukipo/ Urudi ili atafarijiwa/ Mwezi, ukipo/
Urudi ili aweza kulala/ Mwezi, ukipo/ Urudi ili atafarijiwa/
Mwezi, ukipo/ Naomba kwa maisha/ Urudi kwa maisha
Alone and listening to the light of the moon
An orphaned child cried to the shadows
Alone and listening to the light of the moon
Maisha prayed for someone to save her
She’d wandered for so very far
That she no longer knew her way home
The whole world knows her story
But no one knows her name
Moon, if you are there
Return so that she might be comforted
Moon, if you are there
Return so that she can sleep
Moon, if you are there
Return so that she might be comforted
Moon, if you are there
I am begging for Maisha
Return for Maisha
Vipeyake и слышал на луну / сирот, плакал в тени /
Teeneake и Servence к месяцам / жизни пьесы должны быть получены /
Ушел слишком далеко / сейчас не знает дорогу к /
Мир знает свою историю / но кто знает его имя?
Месяц, если у вас есть / вернуться к утешению / месяц, существуют /
Вернитесь в сон / месяц, если вы / вернитесь, чтобы быть утешенным /
Месяц, если вы / я молюсь за жизнь / возвращение к жизни
В одиночку и слушать свет луны
Детский ребенок воскликнул тени
В одиночку и слушать свет луны
Жизнь молилась за кого-то, чтобы спасти ее
Она бродила так очень далеко
Что она больше не знала дорогу домой
Весь мир знает свою историю
Но никто не знает ее имя
Луна, если ты там
Вернуть, чтобы она могла быть утешена
Луна, если ты там
Вернуться так, что она может спать
Луна, если ты там
Вернуть, чтобы она могла быть утешена
Луна, если ты там
Я умоляю жизнь
Вернуться на всю жизнь.