Don't call me early in the morning,
Call me what you want to but leave me alone.
Don't call me early in the morning,
Just leave me till the cows are coming home.
A man or a woman they need the relaxation
From rising always at the dawn.
And the heart of the matter, tomorrow is a Saturday,
And I'll be lying lying on.
Sad the lad that can't rest contented,
He has a dollar but must have more.
He fills himself with pills to retire with a million
And falls asleep at sixty-four.
Fair is fair and I've done my share,
My nerves are gettin' on my nerves.
If you don't have a pillow of the white swan's feather,
We'll do with a corner for my head.
Just a gentle warning for tomorrow morning,
No big noises near my room.
Cars with no exhausts, chickens with the whooping cough.
And milkmen that whistle out of tune.
Не звони мне рано утром,
Позвони мне, что вы хотите, но оставь меня в покое.
Не звони мне рано утром,
Просто оставь меня, пока коровы не будут домой.
Мужчина или женщина, которым им нужно расслабление
От подъема всегда на рассвете.
И сердце материи, завтра в субботу,
И я буду лежать лежать на.
Грустный парень, который не может успокоиться,
У него есть доллар, но должно иметь больше.
Он заполняет себя таблетками, чтобы уйти в отставку с миллионом
И засыпает в шестидесяти четыре.
Ярмарка справедливо, и я сделал свою долю,
Мои нервы готовятся на моих нервах.
Если у вас нет подушки белого пера лебедя,
Мы сделаем с углом для моей головы.
Просто нежное предупреждение на завтра утром,
Нет больших шумов возле моей комнаты.
Автомобили без выхлопов, цыплята с кашлем
И молочники, которые свищут вне мелодии.