09 10.29 - 11.44
Malcolm: So this is the, uh, the kitchen. This is the main prep area, and this is where the magic happens. Attention, randall! Pay it!
Sandra: My office is this way.
Randal: This is a go.
Sandra: She was by no means a gifted server. Betty butterfingers, that's what we called her, but she had a good spirit. She left at 11:25.
Melanie: Good night.
Sandra: She went out that door, and that's the last we saw of her.
Teresa: It's all reservations, I assume? Credit cards?
Sandra: Yes. I can get you a full list.
Teresa: Great.
Sandra: Oh, raquel, come in. These people are here to help find out what happened to poor melanie.
Raquel: Okay. Good.
Patrick: You and she were good friends, weren't you?
Raquel: Not really. She was okay.
Patrick: 'Cause on her wall at home, she has a picture of you and her together. That's weird, huh?
09 10.29 - 11,44
Малкольм: Итак, это кухня. Это основная область подготовки, и именно здесь происходит волшебство. Внимание, Рэндалл! Заплати за это!
Сандра: Мой офис такой.
Рэндал: Это ход.
Сандра: Она ни в коем случае не была одаренным сервером. Бетти бабочки, это то, что мы ее называли, но у нее был хороший дух. Она ушла в 11:25.
Мелани: Спокойной ночи.
Сандра: Она вышла из этой двери, и это последнее, что мы ее видели.
Тереза: Это все оговорки, я полагаю? Кредитные карты?
Сандра: Да. Я могу получить вам полный список.
Тереза: Отлично.
Сандра: О, Ракель, приходите. Эти люди здесь, чтобы помочь узнать, что случилось с бедной Мелани.
Ракель: Хорошо. Хороший.
Патрик: Ты и она были хорошими друзьями, не так ли?
Ракель: Не совсем. Она была в порядке.
Патрик: Потому что у ее стены дома у нее есть фотография тебя и ее вместе. Это странно, а?