You're gonna get it straight from the shoulder
Can't you see the party's over
Let me go
Can't you get it through your thick head
This affair is finished - dead
Hey, let me go
I tried giving you the velvet gloves
I tried giving you the knockout punch
Hey, let me go
Let me go
Let me go
Let me go
Let me go
I find it hard to be cruel
I find it hard to be cruel
With a smile, don't you?
You'll never find that perfect love
That you read about
That you dream about
Maybe I'll become a playboy
Hang around in gay bars
And move to the west side of town
You're gonna get it straight from the shoulder
Can't you see the party's over
Hey, let me go
Let me go
So you think I'm giving you the brush off
Well I'm just telling you to shove off
Hey, let me go
This ain't no time to waste my breath
We're going into sudden death
Hey, let me go
Can't you get it through your thick head
This affair is dead as a doornail
Hey, baby won't you let me go
The bell has rung, and I've called time
The chair is on the table, out the door baby
Baby won't you let me go
Let me go...
Ты получишь это прямо с плеча
Разве ты не видишь, что вечеринка закончилась
Отпусти меня
Разве ты не можешь получить это через свою густой голову
Это дело закончено - умер
Эй, отпусти меня
Я пытался дать вам бархатные перчатки
Я пытался дать вам нокаут
Эй, отпусти меня
Отпусти меня
Отпусти меня
Отпусти меня
Отпусти меня
Мне трудно быть жестоким
Мне трудно быть жестоким
С улыбкой, не так ли?
Вы никогда не найдете эту идеальную любовь
Что вы прочитали о
Что вы мечтаете о
Может быть, я стану плейбоем
Вешать в гей-барах
И переехать на западную сторону города
Ты получишь это прямо с плеча
Разве ты не видишь, что вечеринка закончилась
Эй, отпусти меня
Отпусти меня
Так что вы думаете, что я даю вам кисть
Ну, я просто говорю вам, чтобы засунуть
Эй, отпусти меня
Это не время тратить мое дыхание
Мы идем в внезапную смерть
Эй, отпусти меня
Разве ты не можешь получить это через свою густой голову
Этот роман мертв как Dornail
Эй, детка, ты не отпустить меня
Колокол имеет ручку, и я позвонил время
Председатель на столе, из-за двери ребенка
Детка, ты не позвольте мне идти
Отпусти меня...