Tune thy Music to thy heart,
Sing thy joy with thanks, and so thy sorrow:
Though Devotion needs not Art,
Sometimes of the poor the rich may borrow.
Strive not yet for curious ways:
Concord pleaseth more, the less ʼtis strained
Zeal affects not outward praise,
Only strives to show a love unfained.
Love can wondrous things effect,
Sweetest sacrifice, all wrath appeasing
Love the highest doth respect
Love alone to him is ever pleasing.
Настрой свою музыку на свое сердце,
Пой свою радость с благодарностью, а также свою печаль:
Хотя Преданность не нуждается в Искусстве,
Иногда у бедных богатые могут брать взаймы.
Не стремитесь пока к любопытным путям:
Согласие нравится больше, чем меньше напряжения
Рвение влияет не на внешнюю похвалу,
Только стремится показать неослабевающую любовь.
Любовь может творить чудеса,
Самая сладкая жертва, умиротворяющая весь гнев
Любовь превыше всего вызывает уважение
Одна лишь любовь ему всегда приятна.