Стихи - Эдгар Аллан По (перевод Адела Василой) Музыка - Виктор Коржук
Этот рыцарь и франт,
Ехал вдаль на закат.
Не страдая от жажды и глада,
Ехал ночи и дни
Песни пел от тоски,
И мечтал отыскать Эльдорадо.
Прежде молод и смел -
Ныне стар, поседел,
И судьбе своей боле не рад он...
Годы жизни прошли,
Но нигде нет земли,
Той волшебной земли - Эльдорадо
А когда изнемог,
То послал ему рок
Привиденье с пронзительным взглядом...
И у Тени спросил
Изо всех своих сил:
«Расскажи, где страна Эльдорадо?»
«Следуй, рыцарь, смелей,
Сквозь Долину Теней,
Через Лунные Горы, коль надо,
Через холод и мрак,
Через боль, через страх,
И увидишь своё Эльдорадо!»
Poems - Edgar Allan PO (Adela Vasila Translation) Music - Victor Korzhuk
This Knight and France,
I drove into the sunset.
Not suffering from thirst and glad
Drove nights and days
Song sang from longing,
And I dreamed of finding Eldorado.
First young and bold -
Now old, has tripled
And the fate of his Bole is not happy ...
Years of life passed
But there is no land anywhere
That Magic Earth - Eldorado
And when is exhausted,
Then sent him rock
Ghost with a shrill look ...
And the shade asked
With all your forces:
"Tell me where the country is Eldorado?"
"Follow, knight, bold,
Through the valley of the shadows
Through the lunar mountains, it is necessary,
Through cold and darkness,
Through pain, through fear,
And you will see your Eldorado! "