In western lands beneath the Sun
the flowers may rise in Spring,
the trees may bud, the waters run,
the merry finches sing.
Or there maybe 'tis cloudless night
and swaying beeches bear
the Elven-stars as jewels white
amid their branching hair.
Though here at journey's end I lie
in darkness buried deep,
beyond all towers strong and high,
beyond all mountains steep,
above all shadows rides the Sun
and Stars for ever dwell:
I will not say the Day is done,
nor bid the Stars farewell.
В западных странах под солнцем
цветы могут подняться весной,
деревья могут зародиться, вода течет,
поют веселые зяблики.
Или, может быть, это безоблачная ночь
и качающиеся буки несут
Эльфийские звезды как драгоценности белые
среди их ветвящихся волос.
Хотя здесь, в конце путешествия, я лежу
в темноте похоронен глубоко,
За всеми башнями сильными и высокими,
за всеми горами крутыми,
над всеми тенями едет солнце
и звезды навеки обитают:
Я не скажу, что день прошел,
и не попрощаться со звездами.