[Patient:]
For so long i trailed you
Now here i am, but i can't stand
With these Jellybones
Checked myself into emergency, urgently.
Drove up in my bone-camarrow, thinking only about you.
The doctor walked her crew of surgeons to the table where I lay
I came to, and my knee-caps were off.
They were soft, I had Jellybones
[Doctor:]
I woke him up and broke the news
After everything was sewn
I said: "Son, you've got a full-blown case
Of what is known as Jellybones."
Jelly [X9]
Jellybones.
This is love so we'll survive [X8]
[Терпеливый:]
Так долго я тянул тебя
Теперь я здесь, но я терпеть не могу
С этими желейными косточками
Срочно проверил себя в чрезвычайной ситуации.
Проехал в моей костяной камере, думая только о тебе.
Доктор проводил ее команду хирургов к столу, где я лежал
Я пришел, и мои наколенники были сняты.
Они были мягкими, у меня были желейные кости
[Доктор:]
Я разбудил его и сломал новости
После того, как все было сшито
Я сказал: «Сынок, у тебя полномасштабное дело
Из того, что известно как Jellybones. "
Желе [X9]
Jellybones.
Это любовь, поэтому мы выживем [X8]