der spiegel,
in dem ich die schatten seh';
das schwarze licht, welches mein schloß verschließt
und draußen, der teufel und die schwarze hexe:
singendes, tanzendes ihm verfallenes wesen.
hörst du denn nicht wie der wolf heult?!,
doch das blut sprengt meine adern -
jeder strahl führt mich dem untergang näher:
ich spüre, wie berauscht ich bin,
die sonne scheint nie wieder diesem spiegel,
der mond aber leuchtet meinem körper;
staub - ich trinke das verfluchte wasser,
blut - ich liebte diesen rosengarten,
ich krieche durch diese spitzen dornen,
mein geist lebt in der dunkelheit -
schwarz; - das nichts; - unendlich;
erbe des bösen -
gott klopft an meine tür,
und der spiegel
zerbricht.
зеркало,
где я вижу тень " ;
черный свет , который закрыл закрывается
и за ее пределами , дьявол и черная ведьма :
пение , танцы его ветхих существа .
не слышат вас, потому что , как волк воет ? ! ,
но кровь за моих жилах -
каждый луч ведет меня к деталям заката :
Я чувствую, что я в состоянии алкогольного опьянения ,
солнце никогда не кажется , чтобы отразить это снова ,
луна , но мое тело горит ;
Пыль - Я пью проклятую воду ,
Кровь - Я любил этот розовый сад ,
Я ползу через это острыми шипами ,
мой дух живет в темноте -
черный ; - Ничего ; - Бесконечность ;
наследие зла -
Бог стучится в мою дверь ,
и зеркало
брейки.