• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Tom Hiddleston - Dover Beach - Matthew Arnold

    Просмотров: 2
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Tom Hiddleston - Dover Beach - Matthew Arnold, а также перевод, видео и клип.

    The sea is calm to-night.
    The tide is full, the moon lies fair
    Upon the straits; on the French coast the light
    Gleams and is gone; the cliffs of England stand;
    Glimmering and vast, out in the tranquil bay.
    Come to the window, sweet is the night-air!
    Only, from the long line of spray
    Where the sea meets the moon-blanched land,
    Listen! you hear the grating roar
    Of pebbles which the waves draw back, and fling,
    At their return, up the high strand,
    Begin, and cease, and then again begin,
    With tremulous cadence slow, and bring
    The eternal note of sadness in.

    Sophocles long ago
    Heard it on the A gaean, and it brought
    Into his mind the turbid ebb and flow
    Of human misery; we
    Find also in the sound a thought,
    Hearing it by this distant northern sea.

    The Sea of Faith
    Was once, too, at the full, and round earth's shore
    Lay like the folds of a bright girdle furled.
    But now I only hear
    Its melancholy, long, withdrawing roar,
    Retreating, to the breath
    Of the night-wind, down the vast edges drear
    And naked shingles of the world.

    Ah, love, let us be true
    To one another! for the world, which seems
    To lie before us like a land of dreams,
    So various, so beautiful, so new,
    Hath really neither joy, nor love, nor light,
    Nor certitude, nor peace, nor help for pain;
    And we are here as on a darkling plain
    Swept with confused alarms of struggle and flight,
    Where ignorant armies clash by night.
    ________________________________________

    Ночь, море, безветренно и тихо,
    Луна на небе светит с высоты,
    Утёсы Англии уснули молчаливо,
    Огни блестят с французской стороны.
    Залив затих, не видно его края.
    Открой окно, почувствуй ароматов сонм,
    Лишь брызги волн летят мерцая,
    Вода встречается с серебряным песком.
    Внемли! И ты услышишь шорох
    Морских камней, подвижных от волны,
    То к берегу стремятся невесомо,
    А то – спешат назад под силою воды.
    Под медленный, спокойный ритм волн
    Несут они с собой печали стон.

    Софокл в былые дни
    Внимал ему с эгейских круч, гадая
    О горестных приливах и отливах
    Людской судьбы, и мы
    Как прежде в шуме различаем мысль
    На северном далеком берегу.

    Встарь Море Веры
    В приливе омывало берега
    Земные, словно яркий пояс в блестках.
    А нынче слышен мне
    Один тоскливый и протяжный рев
    Отлива, средь дыханья
    Ночного ветра, в мрачном горизонте
    И голых отмелях земли.

    Любовь моя, останемся верны
    Друг другу! Ибо мир, который нам
    Мерещится, подобно сладким снам,
    Таким прекрасным, праздничным и новым,
    Лишен любви и света, и стыда,
    Надежды, мира, помощи извне,
    И мы с тобой как в смеркшейся стране,
    Огнем и лязгом сметены туда,
    Где бьется насмерть темная орда.

    Море спокойно.
    Прилив полон, луна лежит ярмаркой
    На проливе; На французском побережье свет
    Блестит и ушел; Скалы Англии стоят;
    Блестящий и обширный, в спокойной бухте.
    Приходите к окну, Sweet-это ночной воздух!
    Только от длинной линии спрей
    Где море встречается с лункой-колочной землей,
    Слушать! Вы слышите рев решетки
    Камешки, которую волны рисуют, и бросают,
    По возвращении, вверх по высокой пряди,
    Начинать и прекратить, а затем снова начнется,
    С дрожащей каденцией медленной и принесите
    Вечная нота грусти в.

    Софокл давно
    Слышал это на Gaean, и это принесло
    В его голове мутный прилив и поток
    Человеческих страданий; мы
    Найдите также в звуке мысль,
    Услышав это этим далеким северным морем.

    Море веры
    Был и когда -то в полном и круглом берегу земли
    Положите как складки яркого пояса.
    Но теперь я только слышу
    Его меланхоличный, долгий, убирающий рев,
    Отступать, к дыханию
    Ночного ветра, вниз
    И голая черепица мира.

    Ах, любовь, давайте будем правдой
    Для другого! для мира, который кажется
    Лежать перед нами, как страна мечты,
    Так разные, такими красивыми, такими новыми,
    На самом деле не радости, ни любви, ни света,
    Ни уверенность, ни мир, ни не помогают боли;
    И мы здесь, как на темной равнине
    Смущен с запутанными тревогами борьбы и бегства,
    Где невежественные армии сталкиваются ночью.
    ________________________________________________

    Nonsha of more, бледж
    Легкий
    Utёsы aanglik
    О том, что яфтхст С. Франгейско -Сорон.
    Зaliw зatiх, nairdno ogo kry.
    Otkroй okno, poчwewstuй aromatow sonm,
    Lehшah -
    ВОДА ВСЕГО ССЕРЕБЕРА.
    Nemli! И я
    Морский Камне, Подвин
    То есть
    А.
    Поджоннннн, Споко -Рритм Вёлн
    NeSuet o osoboй -peчali -ston.

    Сфофом
    Vonimal emu -c эgeйskkiх kruч, gaudana
    Оросенпилива и отлива
    Л.ДККОХ
    Кап -де -дюйм
    Ведь выступает в сторону.

    Втар
    Епиро
    Зemne, slowno arkyй poayas.
    В
    Одеян
    Отлива, Сред
    Верна
    Игол -аяль.

    Лёбов, а, оосгация
    Дрея! Ибомир, котора
    МЕРИТСЯ, ПОДОБА
    Tykimprekrasnыm, praзdniчnыm и nnowыm,
    Leshenlsebvi yswerta, и stыda,
    На
    И мк.
    Of ylaзgom -smeTeNы thuda,
    Gde -over -ancmertathtememnaina -orda.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет