Aušvicate (xin!) kher baro.
Odoj bešel mro pirano,
Bešel, bešel, gondoliňel
Te pre mande pobisterel...
"O, tu, kalo čirikloro,
Lidža mange mro liloro.
Lidža, lidža mra romňake,
Hoj som phandlo Aušvicate!
Aušvicate bare bokha,
Te so te xal amen nane,
Ani oda koter maro -
Le o blocharis bibachtalo...
Joj, sar me jekhvar khere džava,
Le blocharis murdarava!
Joj, sar me jekhvar khere džava,
Le blocharis murdarava!"
(после 3 куплета снова поют 2 и 3)
В Аушвице (***!) барак [стоит],
Там сидит мой любимый,
Сидит, сидит, думает
Да меня позабывает...
"Ой, ты, птичка чёрная,
Отнеси для меня моё письмецо,
Отнеси, отнеси моей жёнке,
[О том,] что заточён я в Аушвице!
В Аушвице большая голодуха,
И нет ничего нам поесть,
Нету и кусочка хлеба -
[Только] блохи, несчастный [я]...
Ой, как уйду однажды домой,
Всех блох выморю!
Ой, как уйду однажды домой,
Всех блох выморю!"
Aušvicate (xin!) Kher baro.
Odoj bešel mro pirano,
Bešel, bešel, gondoliňel
Te pre mande pobisterel ...
"O, tu, kalo čirikloro,
Lidža mange mro liloro.
Lidža, lidža mra romňake,
Hoj som phandlo Aušvicate!
Aušvicate bare bokha,
Te so te xal amen nane,
Ani oda koter maro -
Le o blocharis bibachtalo ...
Joj, sar me jekhvar khere džava,
Le blocharis murdarava!
Joj, sar me jekhvar khere džava,
Le blocharis murdarava! "
(after verse 3, 2 and 3 are sung again)
In Auschwitz (***!) The barrack [stands],
My beloved is sitting there
Sits, sits, thinks
Yes, it forgets me ...
"Oh, you, black bird,
Take my letter for me
Take it, take it to my wife
[That] I am imprisoned in Auschwitz!
There's a lot of hunger in Auschwitz
And there is nothing for us to eat
I don't have a piece of bread -
[Only] fleas, wretched [me] ...
Oh, how I'll go home one day
I will extinct all fleas!
Oh, how I'll go home one day
I will extinct all fleas! "