Was it for purpose or obligation?
To rip the happiness from those homes to insure your own salvation.
When you’re walking a thin line between ignorance and confusion,
you won’t know the difference between a cycle and a revolution.
I’ve been counting the inches in that giant step back.
When love was on the line, circled in with blue or black.
The history books won’t forget to tell of this embarrassment.
These closets have been closed too long;
there’s no more room for your skeletons.
Было ли это для назначения или обязательства ?
Чтобы скопировать счастье от этих домов, чтобы застраховать свое спасение .
Когда вы идете в тонкую линию между невежеством и путаницы ,
Вы не будете знать разницу между цикла и революции .
Я считая дюймов в этом гигантский шаг назад.
Когда любовь была на линии , круг в с синим или черным.
История книги не забудет сказать, если этого смущения.
Эти шкафы были закрыты слишком долго,
нет больше места для ваших скелетов .