нем.
Куплет
Kinder gebet acht
Bald ist es so weit
Mandeldurft und Kerzenschein
Es kommt die Weichnachtszeit
Schlitten in dem Hof
Pferdchen an dem Stall
Schon beginnt die Schlittenfahrt
Durch den Winterwald
Припев:
Schlittenfahrt, Schlittenfahrt
Glocken klingen hell
Wenn wir durch das Winter fahrn'
Pferdchen laufen schnell
Schlittenfahrt, Schlittenfahrt
Uber Berg und Tal
Uber zugeschneite Seen
Weinacht uberall.
англ.
Куплет
Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh,
Over the fields we go,
Laughing all the way;
Bells on bob-tail ring,
Making spirits bright,
What fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight, O
Припев (2 раза)
Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way!
O what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh
Куплет
Блещет яркий снег,
Словно ветер, сани мчат,
Звенит весёлый смех
С бубенчиками в лад.
На санках расписных
Прокатиться каждый рад,
И льётся наша песня
С бубенчиками в лад.
Припев (2 раза):
Динь-динь-дон,
Динь-динь-дон, -
Льётся чудный звон.
Слышен смех со всех сторон,
Сани мчатся под уклон!
нем.
Куплет
Дети молятся восемь
Скоро пора
Мандельерфф и подсвечник
Это приходит мягкое ночное время
Сани во дворе
Лошадь на конюшне
Сани езда начинается уже
Через зимний лес
Припев:
Сани езда, сани езда
Bells Blades Bright
Если мы едем через зиму
Лошадь бежит быстро
Сани езда, сани езда
Uber Mountain и долина
Чрезмерные озера
Maker везде.
Англ.
Куплет
Проживание через снег
На открытых санях запряженных лошадью,
Над полями, которые мы идем,
Смеется весь путь;
Колокольчики на боб-хвостовом кольце,
Делая духи яркие,
Какое веселье ездить и петь
Песня для утечки сегодня вечером, о
Припев (2 Раза)
Jingle Bells, Jingle Bells,
Все время звенеть!
О какое веселье ездить
На открытых санях запряженных лошадью
Куплет
Блесет Яркий Снег,
СЛОВНО ВЕРЕ, САНИ МЧАТ,
Звенит Вессёлый смех
С бобенчиками в лад.
На санках расписных
Прокатиться кажлый рад,
И лётся наша Песня
С бобенчиками в лад.
Припев (2 Раза):
Динь-днь-Дон,
Динь-Динь-Дон, -
Льётся чудный ЗВОН.
Слышен Смехи со всех старон,
Сани МЧАТСЯ ПОД УКЛОН!