Arsa plac’hig, deuit’ta ganin,
Lors donc, jeune fille, venez donc avec moi,
Lan de de lan de lin da
Me zo pindivik hag ho karin.
Je suis riche et je vous aimerai.
Lan de lan de lin da
Deoc’h ha d’ho mamm bremaik e roin
A vous et à votre mère, je donnerai sans tarder
Ur yalc’had mein prizius.
Une bourse de pierres précieuses.
Arsa, biken ho mestrez ne vin !
Ça, jamais je ne serai votre bien-aimée !
Lan de de lan de lin da
Ouzh youl va mamm en em zifennin !
Contre la volonté de ma mère je me défendrai
Lan de lan de lin da
En donañ er mor splujal a rin.
Au plus profond dans la mer je plongerai.
Eno e chomin kuzh.
Là je resterai cachée.
АРСА ПЛАСЬГИГ, ДЕЮТТА ГАНИН,
Так что, потом, молодая девушка, пойдем со мной,
Лэна Лин Лин
Г-н Пиндивик Хаг Хо Карин.
Я богат, и я буду любить тебя.
LAN LAN LIN DA
Deoc'h Ho Ho Mamm Bremaik E Roin
Вам и твоей матери, я дам без задержки
Ур Ялчад Мейин Призюус.
Драгоценная камня стипендия.
АРСА, Biken Ho Mestrez не вина!
Это, я никогда не буду твоим любимым!
Лэна Лин Лин
Уж, ты - Мамм в Эм Цифеннин!
Против воли моей матери я буду защищать себя
LAN LAN LIN DA
В Donañ Er Mor Splujal Rin.
Глубоко в море я погрузись.
Эно Чомин Куж.
Там я останусь скрытым.