I have neither the scholar's melancholy, which is
emulation, nor the musician's, which is fantastical,
nor the courtier's, which is proud, nor the
soldier's, which is ambitious, nor the lawyer's,
which is politic, nor the lady's, which is nice, nor
the lover's, which is all these: but it is a
melancholy of mine own, compounded of many simples,
extracted from many objects, and indeed the sundry's
contemplation of my travels, in which my often
rumination wraps me m a most humorous sadness.
William Shakespeare
У меня нет ни меланхолии ученого, который
эмуляция, ни музыканта, который является фантастическим,
ни придворный, который гордится, ни
солдат, который амбициозен, ни адвокат,
который политический, ни дамский, что приятно, ни
любовника, который все это: но это
моя меланхолия, состоящая из множества простых вещей,
извлеченные из многих предметов, и действительно
Созерцание моих путешествий, в которых мои часто
размышления окутывают меня самой юмористической грустью.
Вильям Шекспир