From childhood's hour I have not been
As others were; I have not seen
As others saw; I could not bring
My passions from a common spring.
From the same source I have not taken
My sorrow; I could not awaken
My heart to joy at the same tone;
And all I loved, I loved alone.
I am alone,
I'm all alone.
I am alone,
I'm all alone.
Then in my childhood, in the dawn
Of a most stormy life was drawn,
From every depth of good and ill,
The mystery which binds me still;
From the torrent, or the fountain,
From the red cliff of the mountain,
From the sun that round me rolled
In it's autumn tint of gold.
I am alone,
I'm all alone.
I am alone,
I'm all alone.
From the lightning in the sky,
As it passed me flying by,
From the thunder and the storm
And the cloud that took the form,
When the rest of heaven was blue,
Of a demon in my view.
When the rest of heaven was blue,
Of a demon in my view.
I am alone,
I'm all alone.
I am alone,
I'm all alone.
I am alone,
I'm all alone.
I am alone,
I'm all alone.
С детства меня не было
Как и другие; я не видел
Как видели другие; Я не мог принести
Мои увлечения из общего источника.
Из того же источника я не брал
Моя печаль; Я не мог проснуться
Мое сердце к радости в том же тоне;
И все что я любил, я любил один.
Я один,
Я одинок.
Я один,
Я одинок.
Тогда в детстве на заре
Из бурной жизни нарисовалась,
Со всех концов добра и зла,
Тайна, которая до сих пор связывает меня;
Из потока или фонтана,
С красной скалы горы,
От окружающего меня солнца катилось
В осеннем оттенке золота.
Я один,
Я одинок.
Я один,
Я одинок.
От молнии в небе,
Когда он пролетел мимо меня,
От грома и бури
И облако, принявшее форму,
Когда остальное небо было синим,
С моей точки зрения, демона.
Когда остальное небо было синим,
С моей точки зрения, демона.
Я один,
Я одинок.
Я один,
Я одинок.
Я один,
Я одинок.
Я один,
Я одинок.