Ihr Kinderlein kommet, o kommet doch all'!
Zur Krippe her kommet in Bethlehems Stall.
Und seht, was in dieser hochheiligen Nacht
der Vater im Himmel für Freude uns macht.
O seht in der Krippe im nächtlichen Stall,
seht hier bei des Lichtes hellglänzendem Strahl
in reinlichen Windeln das himmlische Kind,
viel schöner und holder, als Englein sind.
Da liegt es, das Kindlein, auf Heu und auf Stroh;
Maria und Joseph betrachten es froh.
Die redlichen Hirten knien betend davor,
hoch oben schwebt jubelnd der Engelein Chor.
Was geben wir Kinder, was schenken wir Dir,
du Bestes und Liebstes der Kinder, dafür?
Nichts willst Du von Schätzen, Reichtum der Welt –
ein Herz nur voll Demut allein Dir gefällt.
O beugt wie die Hirten anbetend die Knie,
erhebet die Händchen
und betet wie sie.
Stimmt freudig, ihr Kinder -
wer sollt' sich nicht freu'n? -
stimmt freudig zum Jubel der Engelein ein!
Вы, дети, приходите, ох, все!
Приходите в кроватку в конюшне Вифлеема.
И посмотри, что в эту святую ночь
Небесный Отец делает нас счастливыми.
О, видите в кроватке в ночной конюшне,
смотрите здесь со светящимся ярким лучом
небесный ребенок в чистых подгузниках,
намного лучше и приятнее, чем маленькие ангелы.
Там лежит ребенок, на сене и на соломе;
Мария и Иосиф смотрят на это счастливо.
Честные пастухи преклоняют колени в молитве
хор Энгельина парит высоко над головой.
Что мы даем детям, что мы даем вам
Вы лучший и самый дорогой из детей, для этого?
Вы ничего не хотите от сокровищ, богатства мира -
сердце, полное смирения, одно, что тебе нравится.
О колени, как пастухи,
поднимает руки
и молись как она.
Вы счастливы, дети,
кто не должен быть счастлив? -
Весело присоединяется к поздравлениям ангелов!