Dort wo der Morgenwind Träume verweht,
wo sich der junge Tag zögernd erhebt,
hört man von Ferne her uns're Division,
tönen die Panzer schwer und grollt ihr Ton.
Dort wo die Wälder stehn, stürmen wir vor,
werfen im Wirbelsturm Wolken empor,
wenn auch die Erde bebt, friedlich wird sie sein,
denn uns're Division steht dafür ein.
Dort wo der Panzerlärm plötzlich zerbricht,
zeichnet der harte Tag jedes Gesicht.
Dies gab den Anblick uns, freudeübermannt, ja Freude,
sondern tönt das "Hurra", weit in das Land.
Где утренний ветер дует мечты,
где молодой день поднимает колебание,
Если кто-то слышит от дивизии на нас,
Танки тяжелые и прокляты ее звук.
Где стоят леса, мы штурм
бросить в ураганные облака -
Если Земля выглядит, мирно будет,
Потому что в этом разделение в этом.
Где шум брони внезапно ломается,
Рисует тяжелый день каждого лица.
Это дало нам взгляд нас, бездействующим, да радость,
Но «ура» звучит далеко в страну.