Written by: Mick Box & David Byron, Ken Hensley & Paul Newton
BIRD OF PREY (original version)
I can see that look that says beware
Try to move in closer if you dare
So I will sit and play my waiting game
And for a while I know
She’ll do the same
Oh no!
Watches like an eagle from its tree
And like a bird of prey she captures me
But I am older and more wise than you
Bird of prey, straight into me you flew
Oh no!
Now every time I tried to set her free
I’m glad to say she comes
Right back to me
But if I knew she didn’t want to stay
I wouldn’t try to keep that
Lovely bird of prey
--------------------------------------------
"Хищная птица"
Вижу в её взоре читается - "Берегись!
Рискни подойти поближе, если ты смел."
Так что я вынужден присесть
и начать с ней игру в "выжидалки".
Но вскоре понимаю, что она тоже
играет со мной в ту же игру.
Улетай прочь!
Она следит, как орлица из гнезда,
и как пернатая хищница она меня хватает.
Но я старше и умнее чем ты,
хищная птица, стрелой летишь ты на меня
Улетай прочь!
И теперь, каждый раз, когда я её выпускаю
на волю, могу порадоваться, она
возвращается прямо ко мне.
Ну а если я узнаю, что она не хочет оставаться,
я не буду удерживать её, эту красивую. но хищную птицу
Автор: Mick Box & David Byron, Ken Hensley & Paul Newton
Птица добычи (оригинальная версия)
Я вижу, что выглядит, который говорит осторожно
Попробуйте перейти ближе, если вы смеете
Так что я буду сидеть и играть в мою игру в ожидании
И на некоторое время я знаю
Она сделает то же самое
О, нет!
Часы, как орел с его дерева
И как птица добыча она запечатлевает меня
Но я старше и более мудрый, чем ты
Птица добычи, прямо в меня вылетели
О, нет!
Теперь каждый раз, когда я пытался освободить ее
Я рад сказать, что она приходит
Прямо ко мне
Но если я знал, что она не хотела остаться
Я бы не старался держать это
Прекрасная птица добычи
----------------------------------------------------
"ХИЩНАЯ ПТИЦА"
Вижу в её ВЗоре читается - "Берегись!
РИСКНИ ПОДОЙТИ ПОБЛИЖЕ, ЕСЛИ ТЫ СМЕЛ.
Так что я вынужден присеть
и начать с Нейгра в "выжидалки".
Но ВСКОРЕ ПОНИМАЮ, ЧТО ОНА ТОЖЕ
ИГРАЕТО СО МНОЕ ВУЖ ЖИГРУ.
Улетай прочь!
ОНА СЛЕИИТ, КАК ОРЛИЦА ИЗ ГЕНЕЗДА,
и как пернатая Хищица ОНА МЕНЯ ХВАТАТАЕТЬ.
Но я старше и умнее чем ты,
ХИЩНАЯ ПТИЦА, СТРЕЛОЙ ЛЕТИШЬ ТЫ НА МЕНЯ
Улетай прочь!
И куплеть, кажлый раз, команда я её выпускаю
на волю, мога порадов, ОНА
Возвращается прямо ко мне.
Ну самые оставить, что она не хочет остать,
Я не буду уделяться её, эту красивую. Но хищеная птицу