Lokes listighed er ej for dåre at beskue
Et væddemål mod Sindre’s kunst var ikke svær at kue
Dværgene forrådte han, for egen vindings gunst
Bedragerisk og nederdrægtig, mestrer løgnens kunst
Loke’s listighed fylder ord med mørke…
Slangetunge hvisker blidt for ordet er hans styrke
Loke’s listighed, et spil for dine øjne
Vogt dig slangetungens ord, der stinker grumt af løgne
En mistelten blev Balders død, ved Høders hånd at falde
Loke snød den blinde gud, og sorgen ej påkalde
Fenrisulven, Midgårdsormen, Thor og Odins endeligt
Kaosfader kaldes han, aseguders mareridt
Loke’s listighed fylder ord med mørke…
I Ægirs sal der vagte han gudernes vrede
Med grumme løgne og bedrag, en ulv I fåreklæde
Slangetungen ytred’ ord for guder at bedrøve
Straffen falder for den mand der guders magt berøve
Loke’s listighed fylder ord med mørke…
Kaosfader, blodsforrædder, vogt dig gudernes vrede
Din niddingsdåd den glemmes ej, ej Asgård du betræde.
Narfes tarme bli’r dit bånd, skriget runge I Jotunheim
Slangetunge, jætteunge, din hvisken høres ej igen
Lokes listighed, fylder ord med mørke…
Хитрость Локена не слишком глупа, чтобы видеть
Сделать ставку против искусства Синдре было несложно
Он предал гномов ради собственной выгоды
Обманчивый и унижающий, овладевающий искусством лжи
Хитрость Локи наполняет слова тьмой ...
Змеиный язык тихо шепчет, потому что слово его сила
Лука хитрая, игра на ваших глазах
Остерегайтесь слов змеиного языка, мрачно воняющего ложью
Омела стала смертью Бальдера, при падении руки Хизер
Локк обманул слепого бога и не вызвал печали
Волк Фенриса, червь Мидгарда, Тор и Один наконец
Его называют Отцом Хаоса, кошмаром богов Асег
Хитрость Локи наполняет слова тьмой ...
В зале Эгира он охранял гнев богов
С мрачной ложью и обманом, волк в овечьей шкуре
Змеиный язык произнес слова богов, чтобы скорбеть
Наказание ложится на человека, который грабит власть богов
Хитрость Локи наполняет слова тьмой ...
Хаос отец, предатель крови, охраняющий гнев богов
Твой поющий поступок не забыт, Асгард тебя не ступает.
Кишка Нарфа становится вашей связью, громко кричит в Йотунхейме
Змеиный язык, гигантский малыш, твой шепот больше не будет слышен
Хитрый Локен, наполняющий слова тьмой ...