Обретя себя внутри себя
Выстраивающим тьму,
Наделённую голосами
Беснующихся, бесцельных,
Ехидных изображений,
Стенолищённых корридоров,
Коллекционирующих лица заглянувших,
Умирает автопортрет
В представлениях человеческих кукол,
Облик вариаций мыслесловия которых
навсегда прикован
К разбитым зеркалам
Неразвиваемости времени;
Заперев мысленные эквиваленты
Нотных колебаний
Души разума
Повешенного самоотображения,
Изобилующие порицаниями
Хрупкости пустоты
Восковых копий
Ужасающего искажения совершенства,
В иллюзии взгляда,
Замершего в фокусе фокуса,
Бесчисленно повергался
К обращению в преисполнение
Проекцией разумного добра
На плоскость бесконечного мрака,
Наблюдал за смертью на секунды
Собственных мыслей,
Обездвиженных гнётом
Звукосозданных пространств
В гниении разума и чувств;
И вот, только заняв своё место
В мирскотатствующем хороводе темносветочей,-
Восторжествовала последовательность незавершаемости
Временной составляющей пространства,
Пришло время неистовства
Душепростившихся, утерявших ключ
К двери разума,
Но я не могу
Снять свою маску-
-За ней нет лица.
Having fun
Building darkness,
Endowed with votes
Cleaning, aimless,
Eidny images,
Stentered corridors,
Collecting persons who looked
Self-portrait dies
In the ideas of human dolls
The appearance of variations of mongs of which
Forever piled
To broken mirrors
Time of time;
Locked mental equivalents
Note oscillations
Soul Mind
Hanged self-drawing,
Blowing by crowns
The fragility of emptiness
Wax copies
Terrifying perfection distortion
In the illusion of the view,
Focusing focus,
Disclaimed countless
To handle
Projections of reasonable good
On the plane of infinite darkness,
Watched the death for a second
Own thoughts,
Immobilized neot
Sound-seated spaces
In rotten mind and feelings;
And so, only taking your place
In the worldly dance dance darklock, -
The sequence of incompleteness enthusiasm
Temporal component of space,
The time of fury
Who had fallen, lost the key
To mind doors
But I can not
Remove your mask
- There is no face.