Девочка, утонувшая в колодце
(стихи Ф.Гарсиа Лорки)
Статуи глаз боятся с их чернотой могильной,
Но замогильней воды, которым не выйти к морю.
Бежали по стенам люди, ломая тростник рыболовов.
Скорее! Сюда! Спешите! И булькали в тине звёзды.
Падая в мою память - капля, звезда, омега, -
Всё плывёшь ты, слезинка, краем конского глаза.
И никто тебе в сумраке не подарит ни далей
Без границ заострённых, ни алмазного завтра.
В пору, когда тоскуют о тишине подушек,
Сердце твоё немое бьётся в оправе перстня.
Вечна ты и нетленна в каждой умершей капле,
Шедшей на бой с корнями за роковым сиротством.
Уже бегут по откосу! Всплыви, привстань под водою!
И каждый блик на запястье стальным звеном обовьётся!
Но тянешь ты в глубь колодца повитые мхом ручонки,
Негаданная русалка в неведенье непорочном.
...не выйти к морю.
Не выйти, не выйти к морю. Вода замерла на месте
И слышит, как тяжко дышат её бесструнные скрипки,
Вода на лестнице пыток, вода подземелий мёртвых,
Которой не выйти к морю...
Которой не выйти к морю...
Girl drowned in the well
(verses by F. Garcia Lorca)
The statues of the eyes are afraid with their black grave,
But the sepulchral water, which does not go to sea.
People ran along the walls, breaking the reed of anglers.
Hurry up! Here! Hurry up! And the stars gurgled in the mud.
Falling into my memory - a drop, a star, an omega, -
All you are swimming, a tear, the edge of a horse's eye.
And no one in the gloom will give you far
Without pointy borders, no diamond tomorrow.
At the time when they yearn for the silence of the pillows,
Your dumb heart beats in the frame of a ring.
You are eternal and imperishable in every dead drop,
Went to the battle with the roots for the fateful orphanhood.
Already running downhill! Float, stand under the water!
And every highlight on the wrist will be twisted with a steel link!
But you pull the little arms twisted with moss, deep into the well,
The unexpected mermaid in ignorance of the immaculate.
... do not go to sea.
Do not go out, do not go out to sea. Water froze in place
And hears her stringless violins breathing heavily
Water on the stairs of torture, water of the dungeons of the dead,
Which does not go to sea ...
Which does not go to sea ...