Туман яром, туман долиною,
Туман яром, туман долиною.
За туманом нічого не видно,
Тільки видно дуба зеленого.
Під тим дубом криниця стояла,
В тій криниці дівка воду брала,
Та й впустила золоте відерце,
Засмутила козакові серце.
"А хто ж мені відерце дістане,
Той зі мною за рушничок стане."
Обізвався козак молоденький,
Обізвався козак молоденький.
“А я твоє відерце дістану,
І з тобою за рушничок стану."
Хай виплива туман долиною,
Якщо доля, заберу дівчину.
Fog Yar , fog in the valley:
Fog Yar , mist valley .
The mist nіchogo not visible,
Tіlki seen green oak .
Pid note oak Krynica stood
In tіy krinitsі dіvka took water ,
That let th gold vіdertse ,
Zasmutila kozakovі sertce .
& quot; And hto Meni vіdertse dіstane ,
That Zi me for Rushnychok camp . & Quot;
Obіzvavsya a young Cossack ,
Obіzvavsya a young Cossack .
" And I tvoє vіdertse dіstanu ,
² with You for Rushnychok camp . & Quot;
High vipliva mist valley ,
Yakscho share 'll take dіvchinu .