Prime time of your life
Prime time of your life
Prime time of your life
Now, live it, the prime time of your life
Now, live it, the prime time of your life
Now, live it, prime time of your life
(do it)
Now, (and) live it (today), the prime time of your life
(do it)
Now, (and) live it (today), prime time of your life
(come on and do it)
Now, (don't wait and) live it (today), the prime time of your life
(come on and do it)
Now, (don't wait and) live it (today), the prime time of your life
(come on and do it)
Now, (don't wait and) live it (today), the prime time of your life
(come on and do it)
Now, (don't wait and) live it (today), the prime time of your life
The prime time of your life
The prime time of your life
особо переводить нечего, но смысл - "это лучшая часть твоей жизни, не жди и живи сейчас")
Лучший период твоей жизни
Лучший период твоей жизни
Лучший период твоей жизни
Теперь, живи, лучшее время в твоей жизни
Теперь, живи, лучшее время в твоей жизни
Теперь живи этим, лучшее время в твоей жизни
(сделай это)
Теперь (и) живи этим (сегодня), лучшим временем твоей жизни
(сделай это)
Теперь (и) живи этим (сегодня), лучшим временем твоей жизни
(давай и сделай это)
Теперь (не ждите и) прожить это (сегодня), лучшее время в вашей жизни
(давай и сделай это)
Теперь (не ждите и) прожить это (сегодня), лучшее время в вашей жизни
(давай и сделай это)
Теперь (не ждите и) прожить это (сегодня), лучшее время в вашей жизни
(давай и сделай это)
Теперь (не ждите и) прожить это (сегодня), лучшее время в вашей жизни
Самое лучшее время в твоей жизни
Самое лучшее время в твоей жизни
это лучшая часть твоей жизни, не жди и живи сейчас ")