перевод с английского песни группы АББА
"Like An Angel Passing Through My Room "
Дона Сергиуса и ДедаБажана.
За окном ночная мгла
Блики скачут в зеркалах
В этот поздний час совсем одна
У камина я сижу
И на искорки гляжу…
В этой мирной тишине
Не услышу шум извне.
Проплыло былое… Стало мне
Чуть грустней.
Словно ангел в комнате моей.
В полудрёме, в полусне
Милый друг явился мне.
В прошлое уходит этот миг.
Где теперь, и где тогда –
Всё сплелось в одно «всегда»
Жар камина поутих.
Той любви окончен стих.
Мельком вспомню прошлое. И вновь
Чуть грустней.
Словно ангел в комнате моей.
А… Ночь придёт
Смутный образ прежнего пройдёт.
А… Чуть живей
Словно ангел в комнате моей!
Translation from English songs of the Abba group
"Like An Angel Passing Through My Room"
Don Sergius and Traggazan.
Outside the night blade window
Glare jump in mirrors
At this late hour is completely alone
I'm sitting in the fireplace
And for sparks I look ...
In this peaceful silence
I will not hear noise from the outside.
I was glared ... I became me
Slightly sad.
Like an angel in my room.
In half daisy
Cute friend appeared to me.
The past takes this moment.
Where now and where then -
Everything slept in one "always"
Fireplace fireplace.
The love ended with verse.
I will remember the past. And again
Slightly sad.
Like an angel in my room.
And ... the night will come
The vague image of the former will pass.
And ... a little live
Like an angel in my room!